敬語課堂:誤用最多日語措辭

字號:

指出并糾正以上十句話錯的地方。
    1 外の人に上司を「——部長」と肩書きつきでよんだ
    2 帰宅する上司に「ご苦労さま」
    3 「全然大丈夫です」 318
    4 目上の人に差し出す文書に「——殿」
    5 謙遜する相手に「とんでもありません」
    6 「団塊の世代」を「だんこん」と読んだ
    7 同僚の帰宅を告げる際「——は退社しました」
    8 「——のほうから説明します」
    9 文書の宛名に「——株式會社様」
    10 「——でよろしかったでしょうか」
    ★答案
    間違い:外の人に上司を「——部長」と肩書きつきでよんだ
    正解:社外の人向けには「部長の——」が正しい
    間違い:帰宅する上司に「ご苦労さま」
    正解:本來、上司が部下に使う言葉であり「お疲れさまでした」を使うのがいい
    間違い:「全然大丈夫です」
    正解:全然は本來否定を伴って「全然問題はありません」などと使う
    (其實這句話我們用的還是比較頻繁的,特別是關系比較親近的人之間)
    間違い:目上の人に差し出す文書に「——殿」
    正解: 殿は一般的に目下の人に使う。目上の人には「——様」が正しい
    間違い:謙遜する相手に「とんでもありません」
    正解:正しくは「とんでもないことです」とする
    間違い:「団塊の世代」を「だんこん」と読んだ
    正解:正解は「だんかいのせだい」
    間違い:同僚の帰宅を告げる際「——は退社しました」
    正解:「——は失禮しました」「——は帰宅しました」がいい
    間違い:「——のほうから説明します」
    正解:「ほう」を使わず「——から説明します」が適切
    間違い:文書の宛名に「——株式會社様」
    正解: 宛名が個人名でない場合、正しくは「——株式會社御中」
    正解:「——でよろしかったでしょうか」 正しくは「——でよろしいでしょうか