學(xué)俚語記單詞:誰動了我的忍耐底線?

字號:

標(biāo)題: 誰動了我的忍耐底線?
    本篇學(xué)習(xí)要點(diǎn):
    1、 He bitches all the time! 他一直發(fā)牢騷
    2、 Curious as Lot’s wife 好奇心太重
    3、 playing to the gallery 嘩眾取寵
    4、 Go fly a kite. 滾開,別來煩我
    萬物皆矛盾,萬法歸自然。Darkness exists with brightness.有好人的地方自然也有一些不招人喜歡的人,我很有幸,就遇到了這么一位。在本校,這廝可算是人盡皆知了。曾有一位“同留”學(xué)長(來自同一個國家的學(xué)長)笑侃,稱此人可令“千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅”
    ,乃是一奪天地造化的邪惡之才,此人令人討厭的行徑可見一斑。
    此人令人討厭的原因有三,一是嘮叨不休,二是人越多越嘮叨不休,三是女人越多越嘮叨不休。如按國內(nèi)成語形容之,當(dāng)稱得起“宋祖德”三字。
    在喧囂浮躁的校園年代,閑聊成為了一種生活的必需品。同學(xué)聊天,除了美女隱私,他就是的談資了,不可不說,他為促進(jìn)校園和諧做出的貢獻(xiàn)就好像是歷史中的里程碑一樣,是人言句竇所難以磨滅的。Facebook專門有個評論他的頁面,其中留言甚得俚語精華不敢獨(dú)賞,摘出來與君分享。
    He bitches all the time! ---joy
    解讀:突然聽到這句話會令人吃一驚,bitch何等出名詞匯? 母狗;母狼2.潑婦;令人生厭的女人3.牢騷事是詞典中給出的解釋,但是仔細(xì)分析結(jié)構(gòu),發(fā)現(xiàn)bitch在此做動詞用,再翻俚語詞典,發(fā)現(xiàn)有發(fā)牢騷的意思。
    Curious as Lot’s wife, he is is generally disliked. --sam
    好奇心和羅的的妻子有什么關(guān)系呢?查閱了圣經(jīng),原來在《圣經(jīng)·創(chuàng)世紀(jì)》中還有這么一段典故。
    解讀:羅得是《圣經(jīng)·創(chuàng)世紀(jì)》里說的一位君子,住在所多瑪(Sodom)城里。由于所多瑪、蛾摩拉(Gormorrah)兩地的人罪孽深重,上帝決定降天火毀滅他們,事前遣天使叫羅得攜妻子、女兒一起出城,但「不可回頭望」。羅得的妻子按捺不住好奇心,出城之后回頭望了一眼,馬上變做一根鹽柱。后來,人們就用curious as Lot’s wife一語來說好奇心太重。
    I think he is just playing to the gallery.這句話直譯過來是“演給頂樓的觀眾看”,頂樓的觀眾一般都是什么樣的人呢?頂樓距離舞臺遠(yuǎn),看不太清,所以坐在頂樓的人一般收入比較低、文化水平和欣賞能力也比較差。但是這和人品有什么關(guān)系呢?留言詢問很快就有人給我了回復(fù)。
    解讀:劇院頂層樓座(gallery)的票價是的,座中人一般收入比較低、文化水平和欣賞能力也比較差,演員往往就以低俗的表演來博他們喝采。這句話意譯則是迎合大眾口味或討好俗流,翻譯過來就是嘩眾取寵的意思了。
    If he is my friends, I will say,” Go fly a kite!”
    這句話直譯,意思是如果他是我的朋友我會對他說,去放風(fēng)箏。風(fēng)箏是我國古代文明的產(chǎn)物,在古代起著偵測敵情的作用,《墨子·魯問》篇說:公輸子(魯班)削竹木以為鵲,成而飛之,三日不下。難道風(fēng)箏的作用到了國外還發(fā)生了變異不成?一查,還真是發(fā)生了變異。
    解讀:Go fly a kite當(dāng)你覺得不耐煩、讓別人別煩你的時候,你可以對別人說這句話,因?yàn)檫@句話翻譯成中文,是滾開,別來煩我。與之相似,fly a kite表示勘探民情的意思因?yàn)樵谖鞣?,風(fēng)箏的主要作用是用來測風(fēng)向,風(fēng)速。