7)號(hào)碼(NO.)。此欄目有三種填制方法①填發(fā)票號(hào)碼,說明該匯票是某發(fā)票項(xiàng)下的,以核對(duì)發(fā)票與匯票中相同相關(guān)內(nèi)容;②按本身匯票的順序編號(hào);③空白此欄。我國(guó)出口貿(mào)易多采用①在的方法。
(8)付款期限(AT…SIGHT)。常見的匯票付款期限根據(jù)匯票本身性質(zhì)有兩種,即媽期付款和遠(yuǎn)期付款。
即期匯票(SIGHT DRAFT):即在匯票的出票人按要求向銀行提交單據(jù)和匯票時(shí),銀行應(yīng)立即付款,一般在AT和SIGHT之間的橫線上打上“…”或“***”等。
遠(yuǎn)期匯票(TIME KRAFT):表示在將來(lái)的某個(gè)時(shí)間付款。具體付款時(shí)間應(yīng)按照信用證在規(guī)定的“遠(yuǎn)期”起算日算起的幾天內(nèi),不同的起算日,付款的日期也不同。如:
①DRAFT AT30DAYS SIGHT:這是以見票日為“遠(yuǎn)期”起算日,即為見票日后30天付款,填寫時(shí),在付款期限一欄內(nèi)所上30DAYS即可。
②DRAFT AT 30DAYSFROM THE DATE OF INVOICE:這是以發(fā)票日期為“遠(yuǎn)期”起算日,即發(fā)票日期后30天付款。在填寫匯票時(shí)應(yīng)打上“30DAYS FROM THE DATE OF INVOICE”。對(duì)于此類來(lái)證,發(fā)票制作時(shí)應(yīng)盡量提前日期以便賣方盡早收匯。
③DRAFT AT 30DAYS FROM THE DATE OF B/L:這是以提單日期作為“遠(yuǎn)期”起算日,即提單簽發(fā)日后的30天付款。填寫時(shí),只要打上“30DAYS AFTER B/L DATE”。
④THIS L/C IS AVAILABLE WITH US BY PAYMENT AT 90DAYS AFTER RECEIPT OF FULL SET OF DOCUMENTS AT OUR COUNTERS:這是一張以付款銀行收到全套單據(jù)為“遠(yuǎn)期”起算日的遠(yuǎn)期算付款信用證。在填制時(shí),應(yīng)打上“90DAYS AFTER RECEIPT OF FULL SET OF DOCUMENTS AT YOUR COUNTERS”。注意:信用證內(nèi)容填寫OUR XOUNTERS─我方柜臺(tái),在匯票上應(yīng)作相應(yīng)調(diào)整:“YOUR COUNTERS”,作為受益人對(duì)付款銀行的稱呼。
(9)受款人(PAY TO THE ORDER OF…)。此欄目應(yīng)根據(jù)信用證內(nèi)容填寫。如信用證無(wú)規(guī)定,則填制議付銀行的名稱和地址,如也無(wú)明確哪家銀行為議付行,則填制BANK OF CHINA。
如:CREDIT AVAILABLE WITH THE ADVISING BANK NEGOTIATION AGAINST PRESENTATION OF YOUR DRAFTS AT SIGHT DRAWN ON US FOR FULL INVOICE VALUE,此文顯示議付必須在ADVISING BANK (通知行)進(jìn)行,即,議付行就是通知行,故在此欄中填制通知行的名稱和地址。
①匯票的受款人通常有以下3種填方法:
A.限制性抬頭:如PAY╳ ╳ ╳ONLY(僅付給╳ ╳ ╳)或再加上NOT NEGOTIABLE或NOT TRANSFERABLE(不準(zhǔn)流通),這種匯票不能流通,只有指定的愛受款人╳ ╳ ╳才能接受票款。
B.指示抬頭:如:PAY TO THE ORDER OF╳ ╳ ╳(由╳ ╳ ╳指定),這種匯票可經(jīng)受款人╳ ╳ ╳背書轉(zhuǎn)讓。
C.持票人或來(lái)人抬頭:如“PAY BEARER”(給來(lái)人),這種匯票轉(zhuǎn)讓時(shí)無(wú)須背書,僅將匯票交給受讓人即可。
②匯票的背書方法:
在指示抬頭的條件下,匯票只有經(jīng)過背書才能轉(zhuǎn)讓,背書方法一般有以下3種:
A.限定性背書:即背書人(受款人)在匯票背面簽字,寫明“僅付╳ ╳ ╳(被背書人名稱)”或“付給╳ ╳ ╳(被背書人名稱)不得轉(zhuǎn)讓”。
B.記名背書:即背書人在匯票背面簽字,寫明“付給╳ ╳ ╳(被背書人的名稱)的指定人”。匯票背書后,經(jīng)過交付,由背書人(轉(zhuǎn)讓人)轉(zhuǎn)讓給被背書人(受讓人),被背書人再作記名背書轉(zhuǎn)讓給他人,這樣就有了第二、第三等背書人,這樣背書的匯票可以連續(xù)背書而多次轉(zhuǎn)讓。
C.空白背書:又稱不記名背書,即背書人在匯票背面只要簽字,不寫付給某人,即沒有被背書人,經(jīng)空白背書的匯票,任何持有人都可受款或?qū)R票再轉(zhuǎn)變?yōu)橛浢硶D(zhuǎn)讓。
(10)匯票的交單日期和地點(diǎn)(DATE AND ADDRESS)。匯票的交日期指受益人把匯票交給議付行的日期。這一欄目一般由議付銀行代為填寫(它不得早于各種單據(jù)的出單日期且在信用證的議付有效日期內(nèi))。
(11)付款人(PAYER)。此欄應(yīng)根據(jù)信用證匯票要條款中所規(guī)定的付款人填寫,可能是開證行,也可能是開證申請(qǐng)人或另外的一家公司,如信用證規(guī)定:DRAFT DRAWN ON APPLLCANT,則此欄填信用證中開證申請(qǐng)人的名稱和地址。
又如來(lái)證要求:
DRAFT ON US,首先應(yīng)明確這里的US是指開證行,于是應(yīng)把開證行的名稱和地址填在此欄中。
另外如:VALUE ON US ISSUED ON OURSELVES等,只要把ON后的人明確,即是付款人,如信用證未做任何規(guī)定,付款人即為開證行。
(12)出票人(DRAWER)。雖然匯票上沒有出票人欄,但習(xí)慣上在右下角空白處蓋上出票人全稱印章和其負(fù)責(zé)人手簽印章。與付款人相對(duì)應(yīng),出票人即出具匯票的人,一般為出口公司。
(13)特殊條款(SPECIAL CONDITIONS)。雖然匯票上也沒有特殊條款一欄,但如信用證上規(guī)定匯票中有特殊條款就打印在右上角空白處。
例如來(lái)證要求:THE NUMBER OF B/L MUST BE INDICATED IN THE DRAFT,即在匯票右上角打上“THE NUMBER OF B/L IS ╳ ╳ ╳”。
(8)付款期限(AT…SIGHT)。常見的匯票付款期限根據(jù)匯票本身性質(zhì)有兩種,即媽期付款和遠(yuǎn)期付款。
即期匯票(SIGHT DRAFT):即在匯票的出票人按要求向銀行提交單據(jù)和匯票時(shí),銀行應(yīng)立即付款,一般在AT和SIGHT之間的橫線上打上“…”或“***”等。
遠(yuǎn)期匯票(TIME KRAFT):表示在將來(lái)的某個(gè)時(shí)間付款。具體付款時(shí)間應(yīng)按照信用證在規(guī)定的“遠(yuǎn)期”起算日算起的幾天內(nèi),不同的起算日,付款的日期也不同。如:
①DRAFT AT30DAYS SIGHT:這是以見票日為“遠(yuǎn)期”起算日,即為見票日后30天付款,填寫時(shí),在付款期限一欄內(nèi)所上30DAYS即可。
②DRAFT AT 30DAYSFROM THE DATE OF INVOICE:這是以發(fā)票日期為“遠(yuǎn)期”起算日,即發(fā)票日期后30天付款。在填寫匯票時(shí)應(yīng)打上“30DAYS FROM THE DATE OF INVOICE”。對(duì)于此類來(lái)證,發(fā)票制作時(shí)應(yīng)盡量提前日期以便賣方盡早收匯。
③DRAFT AT 30DAYS FROM THE DATE OF B/L:這是以提單日期作為“遠(yuǎn)期”起算日,即提單簽發(fā)日后的30天付款。填寫時(shí),只要打上“30DAYS AFTER B/L DATE”。
④THIS L/C IS AVAILABLE WITH US BY PAYMENT AT 90DAYS AFTER RECEIPT OF FULL SET OF DOCUMENTS AT OUR COUNTERS:這是一張以付款銀行收到全套單據(jù)為“遠(yuǎn)期”起算日的遠(yuǎn)期算付款信用證。在填制時(shí),應(yīng)打上“90DAYS AFTER RECEIPT OF FULL SET OF DOCUMENTS AT YOUR COUNTERS”。注意:信用證內(nèi)容填寫OUR XOUNTERS─我方柜臺(tái),在匯票上應(yīng)作相應(yīng)調(diào)整:“YOUR COUNTERS”,作為受益人對(duì)付款銀行的稱呼。
(9)受款人(PAY TO THE ORDER OF…)。此欄目應(yīng)根據(jù)信用證內(nèi)容填寫。如信用證無(wú)規(guī)定,則填制議付銀行的名稱和地址,如也無(wú)明確哪家銀行為議付行,則填制BANK OF CHINA。
如:CREDIT AVAILABLE WITH THE ADVISING BANK NEGOTIATION AGAINST PRESENTATION OF YOUR DRAFTS AT SIGHT DRAWN ON US FOR FULL INVOICE VALUE,此文顯示議付必須在ADVISING BANK (通知行)進(jìn)行,即,議付行就是通知行,故在此欄中填制通知行的名稱和地址。
①匯票的受款人通常有以下3種填方法:
A.限制性抬頭:如PAY╳ ╳ ╳ONLY(僅付給╳ ╳ ╳)或再加上NOT NEGOTIABLE或NOT TRANSFERABLE(不準(zhǔn)流通),這種匯票不能流通,只有指定的愛受款人╳ ╳ ╳才能接受票款。
B.指示抬頭:如:PAY TO THE ORDER OF╳ ╳ ╳(由╳ ╳ ╳指定),這種匯票可經(jīng)受款人╳ ╳ ╳背書轉(zhuǎn)讓。
C.持票人或來(lái)人抬頭:如“PAY BEARER”(給來(lái)人),這種匯票轉(zhuǎn)讓時(shí)無(wú)須背書,僅將匯票交給受讓人即可。
②匯票的背書方法:
在指示抬頭的條件下,匯票只有經(jīng)過背書才能轉(zhuǎn)讓,背書方法一般有以下3種:
A.限定性背書:即背書人(受款人)在匯票背面簽字,寫明“僅付╳ ╳ ╳(被背書人名稱)”或“付給╳ ╳ ╳(被背書人名稱)不得轉(zhuǎn)讓”。
B.記名背書:即背書人在匯票背面簽字,寫明“付給╳ ╳ ╳(被背書人的名稱)的指定人”。匯票背書后,經(jīng)過交付,由背書人(轉(zhuǎn)讓人)轉(zhuǎn)讓給被背書人(受讓人),被背書人再作記名背書轉(zhuǎn)讓給他人,這樣就有了第二、第三等背書人,這樣背書的匯票可以連續(xù)背書而多次轉(zhuǎn)讓。
C.空白背書:又稱不記名背書,即背書人在匯票背面只要簽字,不寫付給某人,即沒有被背書人,經(jīng)空白背書的匯票,任何持有人都可受款或?qū)R票再轉(zhuǎn)變?yōu)橛浢硶D(zhuǎn)讓。
(10)匯票的交單日期和地點(diǎn)(DATE AND ADDRESS)。匯票的交日期指受益人把匯票交給議付行的日期。這一欄目一般由議付銀行代為填寫(它不得早于各種單據(jù)的出單日期且在信用證的議付有效日期內(nèi))。
(11)付款人(PAYER)。此欄應(yīng)根據(jù)信用證匯票要條款中所規(guī)定的付款人填寫,可能是開證行,也可能是開證申請(qǐng)人或另外的一家公司,如信用證規(guī)定:DRAFT DRAWN ON APPLLCANT,則此欄填信用證中開證申請(qǐng)人的名稱和地址。
又如來(lái)證要求:
DRAFT ON US,首先應(yīng)明確這里的US是指開證行,于是應(yīng)把開證行的名稱和地址填在此欄中。
另外如:VALUE ON US ISSUED ON OURSELVES等,只要把ON后的人明確,即是付款人,如信用證未做任何規(guī)定,付款人即為開證行。
(12)出票人(DRAWER)。雖然匯票上沒有出票人欄,但習(xí)慣上在右下角空白處蓋上出票人全稱印章和其負(fù)責(zé)人手簽印章。與付款人相對(duì)應(yīng),出票人即出具匯票的人,一般為出口公司。
(13)特殊條款(SPECIAL CONDITIONS)。雖然匯票上也沒有特殊條款一欄,但如信用證上規(guī)定匯票中有特殊條款就打印在右上角空白處。
例如來(lái)證要求:THE NUMBER OF B/L MUST BE INDICATED IN THE DRAFT,即在匯票右上角打上“THE NUMBER OF B/L IS ╳ ╳ ╳”。

