商業(yè)英語(yǔ)教程 第二十四課: 商務(wù)聚餐2

字號(hào):

Douglas: May our partnership deepen and prosper.
    道格拉斯: 預(yù)祝我們的伙伴關(guān)系不斷加深和發(fā)展。
    Douglas: Now let’s raise our glasses: to Silver Heaven Tea!
    道格拉斯: 現(xiàn)在讓我們?yōu)椤般y色天堂”公司干杯。
    Caroline: To Silver Heaven!
    卡羅琳: 為銀色天堂公司干杯。
    Harvey: Cheers!
    哈維: 干杯!
    Victoria: Silver Heaven!
    維多利亞: 干杯!
    Lian: Cheers!
    麗安: 干杯!
    Lok: Cheers!
    洛克: 干杯!
    Lian: Thank you.
    麗安: 謝謝!
    Lok: Thank you. The feeling is mutual.
    洛克: 謝謝各位,我也以同樣的祝辭回敬各位。
    無(wú)論是商務(wù)宴會(huì)或者親朋好友的聚會(huì),祝酒是一種非常通行的做法。在致祝酒辭之前,主人可以首先請(qǐng)客人們將酒杯滿上,在英語(yǔ)里我們說(shuō):“ charge their glasses” , 如果是非常正式的祝酒場(chǎng)合,則主人可以要求全體賓客起立,也就是“ be upstanding “, 但是請(qǐng)注意,在西方的習(xí)慣中,如果是為某人祝酒,則此人在其它賓客站立起來(lái)時(shí)他本人不必起立。
    在我們的課文里,由于這一商務(wù)聚餐不是那么正式,所以洛克夫婦在主人致過祝酒辭之后就隨著主人一方一起說(shuō) 了cheers.
    好,現(xiàn)在讓我們跟著老師一起練習(xí)有關(guān)的句型。
    I’d like to propose a toast.
    Please be upstanding.
    Could everyone please charge their glasses.
    Let’s raise our glasses.
    To our new partner!
    Cheers!
    各位聽眾朋友,您現(xiàn)在收聽的是澳大利亞澳洲廣播電臺(tái)為您編播制作的《商業(yè)英語(yǔ)教程》節(jié)目。我們現(xiàn)行進(jìn)行的是第二十四課, 商務(wù)聚餐
    第二十四課: 商務(wù)聚餐
    Lesson 24: Celebrating
    現(xiàn)在讓我們繼續(xù)學(xué)習(xí)新的對(duì)話內(nèi)容。請(qǐng)聽錄音并注意這部份對(duì)話中出現(xiàn)的新的詞匯和短語(yǔ)。
    Harvey: More champagne, Caroline?
    哈維: 再來(lái)點(diǎn)兒香檳嗎, 卡羅琳?
    Caroline: No, thanks. I’m driving.
    卡羅琳: 不用了,謝謝。我今天要開車。
    Douglas: Waiter. We’re ready for the bill now.
    道格拉斯: 服務(wù)員,請(qǐng)把帳單拿來(lái)。
    Waiter: Certainly sir.
    服務(wù)員: 馬上就來(lái),先生。
    Douglas: Now, this is our shout.
    道格拉斯: 這頓飯我來(lái)做東。
    Lok: Well, if you insist. Thank you. And you must let us do the same for you when you come to visit us.
    洛克: 那就真是要感謝您了。等您到我們那里參觀時(shí)也一定要給我一個(gè)回報(bào)的機(jī)會(huì)噢。
    Douglas: I look forward to it.
    道格拉斯: 我期待著那一天的到來(lái)。
    Lian: Thank you for this wonderful dinner, Douglas. It’s been the high point of our stay.
    麗安: 謝謝你安排了這么豐盛的晚餐,道格拉斯。這真是我們此行的一個(gè)高潮。
    Douglas: Our pleasure.
    道格拉斯: 我很榮幸效勞.
    Lok: Thanks everyone. It’s a great end to our holiday.
    洛克: 謝謝各位,這給我們的假期劃上了圓滿的句號(hào)。
    Douglas: And a great start to our partnership!
    道格拉斯: 也是我們伙伴關(guān)系的開始。
    Harvey: Now, we’ll pick you up at 9am tomorrow morning.
    哈維: 那么我們明天早上九點(diǎn)會(huì)來(lái)接你們。
    Lian: That’s very kind. You really don’t have to.
    麗安: 那真是太感謝了。其實(shí)你們不必這么客氣的。
    Victoria: No, we’d be pleased to take you to the airport, really.
    維多利亞: 沒有關(guān)系,我們真的很高興送二位去機(jī)場(chǎng)。
    Lok: Thank you. Thank you very much.
    洛克: 謝謝,非常感謝。
    在以上的對(duì)話中,卡羅琳首先拒絕了再繼續(xù)喝酒,因?yàn)樗秃筮€要駕車回家。無(wú)論在哪個(gè)國(guó)家,拒絕酒后駕車都是非常重要的。所以在各位酒足飯飽之后,聚餐的主人道格拉斯就準(zhǔn)備付帳了。他是這樣向服務(wù)員打招呼的:
    Douglas: Waiter. We’re ready for the bill now.
    道格拉斯: 服務(wù)員,請(qǐng)把帳單拿來(lái)。
    在餐館就餐后準(zhǔn)備付帳時(shí),您可以對(duì)服務(wù)員說(shuō) “Could we have the bill please. 請(qǐng)把帳單給我好嗎?” 帳單一詞在不同的使用英語(yǔ)的國(guó)家中有不同的說(shuō)法,例如在美國(guó)帳單就叫做 check. 但是在澳大利亞我們說(shuō) bill.
    現(xiàn)在請(qǐng)跟著老師一起來(lái)練習(xí)下面兩個(gè)句子。
    We’re ready for the bill now.
    Could we have the bill please?
    在付帳的時(shí)候,道格拉斯使用了一個(gè)在澳洲非常流行的俗語(yǔ),說(shuō)這份帳單是“ our shout”, 意思就是說(shuō)“由我們來(lái)付帳”。這是澳洲英語(yǔ)里一個(gè)非常獨(dú)特的說(shuō)法。另外,您還可以這樣說(shuō):