商業(yè)英語教程
English For Business
第二十四課: 商務(wù)聚餐
Lesson 24: Celebrating
各位聽眾朋友好,歡迎您收聽由澳大利亞澳洲廣播電臺(tái)和維多利亞州多元文化成人教育中心AMES聯(lián)合為您編播制作的《商業(yè)英語教程》節(jié)目。我是馬健媛。
在第二十三課中,課文里的幾位主角在南塔餐廳聚會(huì),慶祝雙方終于達(dá)成了有關(guān)的合作協(xié)議。我們也得以從他們的對話中學(xué)習(xí)到了一些在商務(wù)聚餐時(shí)常??梢杂玫降囊恍┚湫?,以及餐桌上的一些禮儀等等。
在這一課里,我們還要繼續(xù)學(xué)習(xí)“商務(wù)聚餐”這段對話的其它內(nèi)容,不過在學(xué)習(xí)新的課文之前,還是按照慣例讓我們一起來復(fù)習(xí)一遍上一課的內(nèi)容,您也可以測試一下自己還記得多少有關(guān)的內(nèi)容。請聽錄音。
Harvey: Now. I have a surprise. We’ve book the Southern Tower restaurant to celebrate our partnership. We’d like to invite you to dinner.
Lok: The Southern Tower? We tried to go there but it’s booked out for months.
Harvey: Ah yes… but Douglas has a lot of influence in Sydney!
We‘ve booked a table for 7 o’clock. Caroline and Douglas will be there too.
Lian: How wonderful. We’d love to come.
Lok: Yes, thank you.
Douglas: This is the highest restaurant in the southern hemisphere.
Lian: What a view. There’s the Opera House. We were there yesterday.
Waiter: Your menus.
Lian: Thank you.
Waiter: Would you like to order drinks now?
Lian: I’ll just have a water to start, thanks.
Douglas: We’ll have a bottle of this champagne please.
Waiter: Fine. I’ll be back to take your dinner orders.
Lian: Oh, there’s so much to choose from. What do you recommend?
Douglas: Well, if you like seafood, the roasted lobster here is delicious.
Lok: That sounds good to me.
Lian: I’ll have the Peking Duck.
Loc: Where is the Opera House?
Harvey: This is a revolving restaurant, Lok. We’ll see it again soon.
Lok: Oh, marvellous!
好,以上就是我們在第二十三課里學(xué)習(xí)過的對話內(nèi)容。在第二十四課中,賓主雙方已經(jīng)在南塔餐廳里用完了正餐,他們正在一邊享用餐后甜點(diǎn),一邊繼續(xù)閑聊著生意上的一些話題。
Lian: Your idea for the new specialty brand was great, Victoria.
麗安: 維多利亞,你提議的那個(gè)推出全新特產(chǎn)的主意真是太好了。
Victoria: Thanks, but I can’t take all the credit. It was Harvey’s idea too.
維多利亞: 謝謝您。不過這件事情上我可不能獨(dú)吞功勞,其實(shí)這也是哈維的主張。
Harvey: Thanks, Vicky.
哈維: 謝謝你的夸獎(jiǎng),維多利亞。
Douglas: I’d like to propose a toast.
道格拉斯: 各位,我提議大家干一杯。
Douglas: Lian and Lok. Can I just say what a pleasure it is to welcome you into a partnership with Hale and Hearty.
道格拉斯: 麗安,洛克,我想告訴你們的是我們衷心地歡迎你們成為“哈爾及哈迪公司”的業(yè)務(wù)伙伴。
English For Business
第二十四課: 商務(wù)聚餐
Lesson 24: Celebrating
各位聽眾朋友好,歡迎您收聽由澳大利亞澳洲廣播電臺(tái)和維多利亞州多元文化成人教育中心AMES聯(lián)合為您編播制作的《商業(yè)英語教程》節(jié)目。我是馬健媛。
在第二十三課中,課文里的幾位主角在南塔餐廳聚會(huì),慶祝雙方終于達(dá)成了有關(guān)的合作協(xié)議。我們也得以從他們的對話中學(xué)習(xí)到了一些在商務(wù)聚餐時(shí)常??梢杂玫降囊恍┚湫?,以及餐桌上的一些禮儀等等。
在這一課里,我們還要繼續(xù)學(xué)習(xí)“商務(wù)聚餐”這段對話的其它內(nèi)容,不過在學(xué)習(xí)新的課文之前,還是按照慣例讓我們一起來復(fù)習(xí)一遍上一課的內(nèi)容,您也可以測試一下自己還記得多少有關(guān)的內(nèi)容。請聽錄音。
Harvey: Now. I have a surprise. We’ve book the Southern Tower restaurant to celebrate our partnership. We’d like to invite you to dinner.
Lok: The Southern Tower? We tried to go there but it’s booked out for months.
Harvey: Ah yes… but Douglas has a lot of influence in Sydney!
We‘ve booked a table for 7 o’clock. Caroline and Douglas will be there too.
Lian: How wonderful. We’d love to come.
Lok: Yes, thank you.
Douglas: This is the highest restaurant in the southern hemisphere.
Lian: What a view. There’s the Opera House. We were there yesterday.
Waiter: Your menus.
Lian: Thank you.
Waiter: Would you like to order drinks now?
Lian: I’ll just have a water to start, thanks.
Douglas: We’ll have a bottle of this champagne please.
Waiter: Fine. I’ll be back to take your dinner orders.
Lian: Oh, there’s so much to choose from. What do you recommend?
Douglas: Well, if you like seafood, the roasted lobster here is delicious.
Lok: That sounds good to me.
Lian: I’ll have the Peking Duck.
Loc: Where is the Opera House?
Harvey: This is a revolving restaurant, Lok. We’ll see it again soon.
Lok: Oh, marvellous!
好,以上就是我們在第二十三課里學(xué)習(xí)過的對話內(nèi)容。在第二十四課中,賓主雙方已經(jīng)在南塔餐廳里用完了正餐,他們正在一邊享用餐后甜點(diǎn),一邊繼續(xù)閑聊著生意上的一些話題。
Lian: Your idea for the new specialty brand was great, Victoria.
麗安: 維多利亞,你提議的那個(gè)推出全新特產(chǎn)的主意真是太好了。
Victoria: Thanks, but I can’t take all the credit. It was Harvey’s idea too.
維多利亞: 謝謝您。不過這件事情上我可不能獨(dú)吞功勞,其實(shí)這也是哈維的主張。
Harvey: Thanks, Vicky.
哈維: 謝謝你的夸獎(jiǎng),維多利亞。
Douglas: I’d like to propose a toast.
道格拉斯: 各位,我提議大家干一杯。
Douglas: Lian and Lok. Can I just say what a pleasure it is to welcome you into a partnership with Hale and Hearty.
道格拉斯: 麗安,洛克,我想告訴你們的是我們衷心地歡迎你們成為“哈爾及哈迪公司”的業(yè)務(wù)伙伴。