旅行中常用標(biāo)識(shí)語(yǔ)和提示語(yǔ)

字號(hào):

Road and Traffic 公路和交通
    Approaching end of motorway 即將駛出高速。
    Avoid the jams. 避免交通堵塞。
    Dangerous bend 彎道危險(xiǎn)
    Diverted traffic 交叉路口
    .
    英語(yǔ)俚語(yǔ)對(duì)導(dǎo)游語(yǔ)言的影響
    旅游必備口語(yǔ)
    激情浪漫與傳統(tǒng)的碰撞 
    .
    Entry to motorway 高速入口
    Left junction 左交叉口
    Look left (right) 向左(右)看。
    Low bridge ahead 前方橋低。
    New hours of parking control 停車控制新時(shí)段
    No entry 禁止駛?cè)?BR>    No stopping at any time 任何時(shí)間不準(zhǔn)停車
    No thoroughfare 禁止通行
    No trade or business vehicle unless authorized 未經(jīng)允許貨車禁止通行。
    Pedestrian crossing ahead 注意前方人行橫道。
    Pedestrian crossing 人行橫道
    Please drive carefully 請(qǐng)小心駕駛。
    Road closed 此路封閉
    Slow, school 前方學(xué)校請(qǐng)慢行。
    Speed limit of 48kmh 限速每小時(shí)48公里
    The law requires you wear a seatbelt 法規(guī)要求系安全帶。
    This vehicle stops frequently 隨時(shí)停車
    Car and Parking 汽車和停車
    Car park front and rear.前后停車
    Cars parked here without permission will be clamped 未經(jīng)允許在此停車將被拖走
    Guest's car park 來(lái)客停車場(chǎng)
    Limited parking 停車位有限
    No parking constantly in use 此處經(jīng)常使用,禁止停車。
    No parking except for loading. 除裝貨外,禁止停車。
    No parking in front of this gate 門前禁止停車
    No parking in use 24 hours a day 此處24小時(shí)使用,禁止停車。
    No parking or materials in front of doors 門前不準(zhǔn)停車或堆放雜物。
    Parking for taxis only 只準(zhǔn)許出租停。
    Parking permitted 允許停車
    Please do not park in front of the barrier 請(qǐng)不要在護(hù)攔前停車。
    Please do not park. Garage in use. 車庫(kù)使用,門前請(qǐng)不要停車。
    Please ensure that you have paid and display 請(qǐng)確保已買票并張貼。
    Rent a car and go as you please 租輛車想去哪就去哪。
    Strictly no parking 嚴(yán)禁停車
    This is a pay and display car park 此停車場(chǎng)自動(dòng)交費(fèi)并張貼票據(jù)。
    VIP car park 貴賓停車場(chǎng)
    You will be required to leave a deposit when you pick up the car. 取車時(shí)需交押金。
    Bus and Coach 公共汽車和長(zhǎng)途汽車
    Bus information 公共汽車問(wèn)訊處
    Bus lane 公共汽車道
    Bus stand 公共汽車停車處
    Double deck buses 雙層公共汽車
    End of bus lane 公共汽車道結(jié)束
    In case of fire, stay in vehicle 如遇火警,請(qǐng)呆在車內(nèi)。
    Keep your belongings with you at all times 隨時(shí)照看好你的物品
    The light indicates the door is not secured. 指示燈亮顯示門未關(guān)好。
    These seats are meant for elderly and handicapped persons & women with child. 老人,殘疾人及抱小孩的婦女專座。
    This coach is for holders of full fare. 本長(zhǎng)途汽車專為持全程票者乘坐。
    When the bus is moving, do not speak to the driver 汽車行使中,嚴(yán)禁與司機(jī)交談。
    With permission, but at owner's risk 允許存放,但后果自負(fù)。
    Tube and Train 地鐵和火車
    After 21:00 hours access to London underground station. 21:00以后,開(kāi)往倫敦地鐵站。
    Certain stations are closed on public holidays. 假日某些車站關(guān)閉
    From … to … route … 從……到……途經(jīng)……
    Help us to keep the tube litter free 請(qǐng)協(xié)助我們,保持地鐵清潔衛(wèi)生。
    Luggage must not be put in the gateway 行李不準(zhǔn)放到過(guò)道上。
    Mind the gap 小心臺(tái)階間跨度
    Not valid on certain trains. 車票對(duì)某些列車無(wú)效
    Peak hours only 只限高峰時(shí)段
    Please keep gateways clear 請(qǐng)保持過(guò)道暢通。
    Please retain your ticket for inspection 請(qǐng)保留車票待檢。
    Single or return tickets only 單程或往返程票
    Stand clear of the door 請(qǐng)不要站在門口。
    The last train this evening will be the service to … 今晚最后一列火車是到……
    Ticket valid until 30 June 2003. 車票有效期到2003年6月30日。
    To ensure punctuality, this barrier may be closed up to one minute prior to departure of each train 為確保準(zhǔn)時(shí)發(fā)車,此門在發(fā)車前一分鐘關(guān)閉。
    Toilet engaged 廁所有人
    Train departure 出站列車
    Tube to … 地鐵開(kāi)往…
    Airport 飛機(jī)場(chǎng)
    Airport lounges 機(jī)場(chǎng)休息室
    Airports shuttle 機(jī)場(chǎng)班車
    Arrivals 進(jìn)港
    Assistance 問(wèn)訊處
    Check in area (zone) 辦理登機(jī)區(qū)
    Customers lounges 旅客休息室
    Departure airport 離港時(shí)間
    Departure times on reverse 返航時(shí)間
    Departures 出港
    Destination airport 到達(dá)機(jī)場(chǎng)
    Domestic flights. 國(guó)內(nèi)航班
    Emergency exit 安全出口
    Exit to all routes 各通道出口
    Flight connections 轉(zhuǎn)機(jī)處
    Help point (desk) 問(wèn)訊處
    Inquiries 問(wèn)訊處
    Left baggage 行李寄存
    Lost property 失物招領(lǐng)
    Luggage from flights 到港行李
    Luggage pick up 取行李
    Luggage reclaim 取行李
    Missing people help line 走失求救熱線
    Missing, police appeal for assistance 警察提供走失幫助。
    No smoking except in designated area 除指定區(qū)域外,禁止吸煙。
    Nothing (something) to declare 無(wú)(有)報(bào)關(guān)
    Passport control 入境檢驗(yàn)
    Please leave your luggage with you at all times 請(qǐng)隨身攜帶你的行李。
    Queue here 在此排隊(duì)
    Reclaim belt 取行李傳送帶
    Reserved seating 預(yù)定的座位
    Return fares 往返票價(jià)
    Short stay 短暫停留
    Stay close 跟緊
    Welcome aboard 歡迎登機(jī)