李清照(1084-?)號易安居士,濟南(今屬山東)人。幼有才藻,十八歲適金石家趙 明誠,夫婦感情甚篤。南渡后,趙明誠病故,她顛沛流離于江浙皖贛一帶,在 孤寂中度過晚年。她工詩能文,詩尤為宋代大家,前期詞多寫閨情相思,后期 詞融入家國之恨與身世之感,風(fēng)格頓變。她兼擅令慢,每能創(chuàng)意出奇,以經(jīng)過 提煉的口語表達其獨特真切的感受,形成辛棄疾所稱道的“易安體”。
李清照是宋代的女詞人,婉約派的代表人物,《聲聲慢》為其后期的一首名作,歷來為人所推崇。《歷朝名媛詩詞》云:“玩其筆力,本自矯拔,詞家少有,庶幾蘇、辛之亞?!薄痘ú菪戮帯吩弧俺还P墨蹊徑之外。豈獨閨韓,士林中不多見也?!?BR> 聲聲慢之英譯文雖亦時有所見,其中卻以徐忠杰、林語堂、楊憲益夫婦和許淵沖 (以下簡稱徐、林、楊、許)的譯文尤具代表性。本文旨在對四大名家的四種譯文進行比較欣賞的同時,能對同好在中詩 (詞)英譯的創(chuàng)造性工作時有所助益。
尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。
乍暖還寒時候,最難將息。
三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風(fēng)急?
雁過也,正傷心、卻是舊時相識。
滿地黃花堆積,憔悴損、而今有誰堪摘?
守著窗兒,獨自怎生得黑?
梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。
這次第,怎一個愁字了得!
李清照是宋代的女詞人,婉約派的代表人物,《聲聲慢》為其后期的一首名作,歷來為人所推崇。《歷朝名媛詩詞》云:“玩其筆力,本自矯拔,詞家少有,庶幾蘇、辛之亞?!薄痘ú菪戮帯吩弧俺还P墨蹊徑之外。豈獨閨韓,士林中不多見也?!?BR> 聲聲慢之英譯文雖亦時有所見,其中卻以徐忠杰、林語堂、楊憲益夫婦和許淵沖 (以下簡稱徐、林、楊、許)的譯文尤具代表性。本文旨在對四大名家的四種譯文進行比較欣賞的同時,能對同好在中詩 (詞)英譯的創(chuàng)造性工作時有所助益。
尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。
乍暖還寒時候,最難將息。
三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風(fēng)急?
雁過也,正傷心、卻是舊時相識。
滿地黃花堆積,憔悴損、而今有誰堪摘?
守著窗兒,獨自怎生得黑?
梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。
這次第,怎一個愁字了得!

