P-S
pale in comparison 相形失色
peas in a pod 好哥兒們
pieces come together 諸事順利,達(dá)成完美結(jié)果
play it by ear 隨機(jī)應(yīng)變 我要收藏
plenty of other fish in the sea 天涯何處無(wú)芳草
poke* **ce 喜怒不形于色
pot calling the kettle black 五十步笑百步
pull oneself up by one's bootstraps 憑自己的力量重新振作
pull the rug out from underneath someone 地事出意外
punch your lights out 揍得你兩眼發(fā)黑
put all of one's eggs in one basket 孤注一擲
put one's foot in one's mouth 說(shuō)錯(cuò)話
put one's nose to the grindstone 專心工作
put the cart before the horse 本末倒置
rain on your parade 掃興,澆冷水
rain cats and dogs 傾盆大雨
raise the bar 更上一層樓
read someone like a book 對(duì)這個(gè)人一目了然
red handed 趁著手上的血還沒洗凈時(shí)候抓住,在犯罪現(xiàn)場(chǎng)被逮
red tape(扎公文的)繁文縟節(jié)
right down my alley 正能者多勞的胃口
rob the cradle 老牛吃嫩草
rock the boat無(wú)事生非,制造不安定
rumple my feathers 逆批龍鱗
seamless 天衣無(wú)縫
secret weapon 秘密武器
see right through someone 一眼看穿,洞燭其*
shoot for the stars sick and tired 立志要高
sit shotgun 厭煩
six one way, half a dozen the other半斤八兩
skate on thin ice 如履薄冰
skeleton in one's closet 不可告人的事
skin and bones 皮包骨
sleep on it 考慮一晚上
small talk 寒喧,閑聊
smooth sailing 一帆風(fēng)順
snowball 滾雪球,越滾越大
snowball's chance in hell 希望不大
spark 來(lái)電
spineless 沒有骨氣
split hairs 吹毛求疵
stab in the back 遭人暗算
stallion 貌美體健的男人
stand someone up 對(duì)方失約,讓人空等
stick a fork in him, he's done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧
stop and smell the roses 享受生活
straw that broke the camel's back致命的一擊
straight from the horse's mouth 根據(jù)最可靠的消息來(lái)源
strike out 三振出局
pale in comparison 相形失色
peas in a pod 好哥兒們
pieces come together 諸事順利,達(dá)成完美結(jié)果
play it by ear 隨機(jī)應(yīng)變 我要收藏
plenty of other fish in the sea 天涯何處無(wú)芳草
poke* **ce 喜怒不形于色
pot calling the kettle black 五十步笑百步
pull oneself up by one's bootstraps 憑自己的力量重新振作
pull the rug out from underneath someone 地事出意外
punch your lights out 揍得你兩眼發(fā)黑
put all of one's eggs in one basket 孤注一擲
put one's foot in one's mouth 說(shuō)錯(cuò)話
put one's nose to the grindstone 專心工作
put the cart before the horse 本末倒置
rain on your parade 掃興,澆冷水
rain cats and dogs 傾盆大雨
raise the bar 更上一層樓
read someone like a book 對(duì)這個(gè)人一目了然
red handed 趁著手上的血還沒洗凈時(shí)候抓住,在犯罪現(xiàn)場(chǎng)被逮
red tape(扎公文的)繁文縟節(jié)
right down my alley 正能者多勞的胃口
rob the cradle 老牛吃嫩草
rock the boat無(wú)事生非,制造不安定
rumple my feathers 逆批龍鱗
seamless 天衣無(wú)縫
secret weapon 秘密武器
see right through someone 一眼看穿,洞燭其*
shoot for the stars sick and tired 立志要高
sit shotgun 厭煩
six one way, half a dozen the other半斤八兩
skate on thin ice 如履薄冰
skeleton in one's closet 不可告人的事
skin and bones 皮包骨
sleep on it 考慮一晚上
small talk 寒喧,閑聊
smooth sailing 一帆風(fēng)順
snowball 滾雪球,越滾越大
snowball's chance in hell 希望不大
spark 來(lái)電
spineless 沒有骨氣
split hairs 吹毛求疵
stab in the back 遭人暗算
stallion 貌美體健的男人
stand someone up 對(duì)方失約,讓人空等
stick a fork in him, he's done 用叉子戳他一下看看,他烤熟了吧
stop and smell the roses 享受生活
straw that broke the camel's back致命的一擊
straight from the horse's mouth 根據(jù)最可靠的消息來(lái)源
strike out 三振出局