英語(yǔ)解析:白開(kāi)水

字號(hào):

“夏天要多喝白開(kāi)水?!?BR>    【英文對(duì)比翻譯】
    Chinese Style —— You should drink more white boiled water in summer.
    American Style —— You should drink more plain boiled water in summer.
    【點(diǎn)評(píng)】
    “白開(kāi)水”不是指“水的顏色是白色”,而是指“水中沒(méi)有添加其他的東西”。而 plain 正是指“沒(méi)摻雜其他東西的,單純的”,所以能確切表達(dá)原文的含義。