秘書資格考試三級(jí)涉外英語復(fù)習(xí)指導(dǎo)五

字號(hào):

English-Chinese Translation
    •1. Any units or organization would put up notices to announce their activities at any time. A notice usually includes the following items: time and date, place, the event or activity, and sometimes the requirements. There is no strict format of writing a notice. You just feel free in writing it.
    •任何單位或組織有必要隨時(shí)張貼通知來公布活動(dòng)。通常,一則通知包括以下內(nèi)容:時(shí)間、地點(diǎn)、事件或活動(dòng),有時(shí)候也包括活動(dòng)要求。通知沒有嚴(yán)格的寫作格式,可靈活處理。
    •2. The short-term objective we would set for our company is to secure 25% of the existing market by the end of 2002. This would provide a firm basis for further expansion from 2003 onwards. Long-term objectives are discussed in detail in our report. (5 marks)
    •我公司的短期目標(biāo)是確保2002年前擁有25%的市場(chǎng)占有率,以便為公司2003年后的擴(kuò)展打下基礎(chǔ)。我們的報(bào)告也詳細(xì)探討了公司的遠(yuǎn)景目標(biāo)(或長期目標(biāo))。
    •3. The strategy we would advice to achieve the objective is to offer customers leasing facilities instead of outright purchase. A draft leasing agreement is being drawn up by our legal department and this will be made available within the next few days.
    •我們建議為了實(shí)現(xiàn)目標(biāo)應(yīng)該提供顧客設(shè)備的租用而不是直接購買。我公司司法部門正在起草租賃合約,未來幾天之內(nèi)便會(huì)生效。
    •4. A return envelope that requires no postage is enclosed for your convenience in replying. (2 marks)
    •隨函附寄一張免郵資的信封,以便您回復(fù)。
    •5. We have taken steps to prevent any repetition of such mistakes, and we request you to accept our apologies for the error of our clerk. (3 marks)
    •我們已經(jīng)采取了措施來防止類似錯(cuò)誤的再次發(fā)生,同時(shí),對(duì)于我公司員工所犯的錯(cuò)誤,我們深表歉意。