5.not for a moment : 決不,從來沒有
I don‘t for a moment doubt his innocence. 我決不懷疑他的清白。
6.to break in on (upon) : 打擾,打斷,闖進(jìn)
Please don‘t break in on our conversation. 請別打斷我們的談話。
He opened the wrong door and broke in on a private room. 他開錯了門,闖入了一個私人房間。
課文精講:
Pets are lovable, frequently delightful. The dog and the cat, the most favored of pets, are beautiful, intelligent animals. To assume the care for them can help bring out the humanity in our children and even is us. A dog or a cat can teach us a lot about human nature; they are a lot more like us than some might think. More than one owner of a dog has said that the animal understands everything he says to it. So a mother and father who have ever cared for pets are likely to be more patient and understanding with their children as well, and especially to avoid making negative or rude remarks in the presence of a child, no matter how young.①
1.1)句中who have ever cared for pets是定語從句。
2)likely 后接兩個由and 連接的不定式結(jié)構(gòu),即:to be more patient and understanding with their children as well 和 especially to avoid making negative or rude remarks in the presence of a child .
3)no matter how young.是讓步狀語從句,省略了they are
全句譯文:因此養(yǎng)過寵物的父母對他們的子女可能更有耐心,更容易理解他們的孩子,特別是不管孩子多么小,父母在孩子面前不說消極和粗魯?shù)脑挕?BR> It is touching to see how a cat or dog - especially a dog - attaches itself to a family and wants to share in all its goings and comings. If certain animal psychologists are right, a dog adopts his family in a most literal way - taking it for granted that the family is the band of dogs he belongs to.②
2.take it for granted that …。 認(rèn)為…是理所當(dāng)然的
全句譯文:如果某些動物心理學(xué)家是對的話,一條狗實(shí)際上收養(yǎng)了她的家庭——想當(dāng)然的認(rèn)為該家庭是它歸屬的一群狗。
It is sometimes said that the cat “takes all and gives nothing.” But is that really true? A cat can teach us a valuable lesson about how to be contented, how to be serene and at ease, how to sit and contemplate. Whereas a dog‘s constant pleas for attention become, sometimes, a bit too much. Nevertheless it is the dog who can teach us lessons of loyalty and devotion that no cat ever knew.
So there‘s plenty to be said in favor of keeping pets.③ But with all that in mind, I sill say let’s stop keeping pets. Not that a family should kill its pets. Very few could bring themselves to do that. ④To be practical, I am suggesting that if we do not now have a pet we should not acquire one; second, that if we now have a pet, we let it be our last one. I could never say that pets are bad. I am saying, let‘s give up this good thing - the ownership of a pet - in favor of a more imperative good. ⑤
3.in favor of 贊成,喜愛,支持
全句譯文:因此贊成養(yǎng)寵物有很多理由。
4.句意為:很少有人能使自己去做這樣的事。
5. 1)in favor of 意思是“為了…的好處,有利于”。
2)句中第一個good 是形容詞,意思是“好的”。
3)第二個good 是名詞,意思是“好事”。
全句大意:“我只是說,為了做更必要的好事,讓我們放棄擁有寵物這件好事?!?BR> The purchase, the health care, the feeding and housing and training of a pet -and I chiefly mean the larger, longer -lived pets -cost time and money. Depending on the animal‘s size and activity, it’s special tastes and needs, and the standard of living we establish for it, the care of a pet can cost from a dollar a week to a dollar of more a day. I would not for a moment deny it is worth that.
But facts outside walls of our home keep breaking in on our awareness. Though we do not see the poverty-stricken people of India and Africa and South America, we can never quite forget that they are there. Now and then their faces are shown in the news, or in the begging ads of relief organizations. Probably we send a donation whenever we can.
But we do not, as a rule, feel a heavy personal responsibility for the afflicted and deprived for we are pretty thoroughly formed by the individualistic, competitive society we live in.⑥ The first dime we ever made was ours to spend in any way we chose. No one thought of questioning that. That attitude, formed before we had learned to think, usually prevails through our life: “I made my money. I can spend it any way I like.”
6.1)句子主干是由并列連詞for連接的兩個并列句。
2)the afflicted and deprived 是“定冠詞 + 分詞”的形式,表示一類人。意為“受折磨的人和被剝奪了生存條件的人”。
3)we live in .是定語從句修飾society
全句譯文:但是我們通常并不感到對窮人(受折磨的人和被剝奪了生存條件的人)負(fù)有重大的個人責(zé)任,由于我們幾乎完全是由我們生活于其中的個人主義的競爭的社會塑造成型的。
But more and more we are reading that the people of the “Third Word” feel bitter at us in the developed countries (with the United States far more developed than any of the others) for our seizing hold of two-thirds of the world‘s wealth and living like kings while they work away all day to earn a bare living.⑦
I don‘t for a moment doubt his innocence. 我決不懷疑他的清白。
6.to break in on (upon) : 打擾,打斷,闖進(jìn)
Please don‘t break in on our conversation. 請別打斷我們的談話。
He opened the wrong door and broke in on a private room. 他開錯了門,闖入了一個私人房間。
課文精講:
Pets are lovable, frequently delightful. The dog and the cat, the most favored of pets, are beautiful, intelligent animals. To assume the care for them can help bring out the humanity in our children and even is us. A dog or a cat can teach us a lot about human nature; they are a lot more like us than some might think. More than one owner of a dog has said that the animal understands everything he says to it. So a mother and father who have ever cared for pets are likely to be more patient and understanding with their children as well, and especially to avoid making negative or rude remarks in the presence of a child, no matter how young.①
1.1)句中who have ever cared for pets是定語從句。
2)likely 后接兩個由and 連接的不定式結(jié)構(gòu),即:to be more patient and understanding with their children as well 和 especially to avoid making negative or rude remarks in the presence of a child .
3)no matter how young.是讓步狀語從句,省略了they are
全句譯文:因此養(yǎng)過寵物的父母對他們的子女可能更有耐心,更容易理解他們的孩子,特別是不管孩子多么小,父母在孩子面前不說消極和粗魯?shù)脑挕?BR> It is touching to see how a cat or dog - especially a dog - attaches itself to a family and wants to share in all its goings and comings. If certain animal psychologists are right, a dog adopts his family in a most literal way - taking it for granted that the family is the band of dogs he belongs to.②
2.take it for granted that …。 認(rèn)為…是理所當(dāng)然的
全句譯文:如果某些動物心理學(xué)家是對的話,一條狗實(shí)際上收養(yǎng)了她的家庭——想當(dāng)然的認(rèn)為該家庭是它歸屬的一群狗。
It is sometimes said that the cat “takes all and gives nothing.” But is that really true? A cat can teach us a valuable lesson about how to be contented, how to be serene and at ease, how to sit and contemplate. Whereas a dog‘s constant pleas for attention become, sometimes, a bit too much. Nevertheless it is the dog who can teach us lessons of loyalty and devotion that no cat ever knew.
So there‘s plenty to be said in favor of keeping pets.③ But with all that in mind, I sill say let’s stop keeping pets. Not that a family should kill its pets. Very few could bring themselves to do that. ④To be practical, I am suggesting that if we do not now have a pet we should not acquire one; second, that if we now have a pet, we let it be our last one. I could never say that pets are bad. I am saying, let‘s give up this good thing - the ownership of a pet - in favor of a more imperative good. ⑤
3.in favor of 贊成,喜愛,支持
全句譯文:因此贊成養(yǎng)寵物有很多理由。
4.句意為:很少有人能使自己去做這樣的事。
5. 1)in favor of 意思是“為了…的好處,有利于”。
2)句中第一個good 是形容詞,意思是“好的”。
3)第二個good 是名詞,意思是“好事”。
全句大意:“我只是說,為了做更必要的好事,讓我們放棄擁有寵物這件好事?!?BR> The purchase, the health care, the feeding and housing and training of a pet -and I chiefly mean the larger, longer -lived pets -cost time and money. Depending on the animal‘s size and activity, it’s special tastes and needs, and the standard of living we establish for it, the care of a pet can cost from a dollar a week to a dollar of more a day. I would not for a moment deny it is worth that.
But facts outside walls of our home keep breaking in on our awareness. Though we do not see the poverty-stricken people of India and Africa and South America, we can never quite forget that they are there. Now and then their faces are shown in the news, or in the begging ads of relief organizations. Probably we send a donation whenever we can.
But we do not, as a rule, feel a heavy personal responsibility for the afflicted and deprived for we are pretty thoroughly formed by the individualistic, competitive society we live in.⑥ The first dime we ever made was ours to spend in any way we chose. No one thought of questioning that. That attitude, formed before we had learned to think, usually prevails through our life: “I made my money. I can spend it any way I like.”
6.1)句子主干是由并列連詞for連接的兩個并列句。
2)the afflicted and deprived 是“定冠詞 + 分詞”的形式,表示一類人。意為“受折磨的人和被剝奪了生存條件的人”。
3)we live in .是定語從句修飾society
全句譯文:但是我們通常并不感到對窮人(受折磨的人和被剝奪了生存條件的人)負(fù)有重大的個人責(zé)任,由于我們幾乎完全是由我們生活于其中的個人主義的競爭的社會塑造成型的。
But more and more we are reading that the people of the “Third Word” feel bitter at us in the developed countries (with the United States far more developed than any of the others) for our seizing hold of two-thirds of the world‘s wealth and living like kings while they work away all day to earn a bare living.⑦