Frank lives alone,。 He doesn't mind this because has lived alone for 15years. So he is used to it. He is used to living alone.
These days I usually stay in bed until late. But when I had a job, I used to get up early.
詞匯題常考動詞搭配
Come, carry, take, go,get,cut, make, put ,turn, bring.
完型填空題型分析
考察重點(diǎn)主謂一致 , 動詞時態(tài)和語態(tài) , 名詞的數(shù) , 代詞 , 形容詞副詞的比較級 , 介詞和連詞。常用詞語搭配。70% 考連詞 ,代詞,介詞以及承上啟下的其他詞和詞組。
方法 : 先跳空通讀全文 , 然后根據(jù)語法結(jié)構(gòu) , 語義連貫 , 詞與詞的搭配填空 , 最后在通讀全文。
注意顧全大局
選的是答案
詞型填空題大部分為動詞
閱讀理解題型分析
考察
(1) 詞和短語的意義
(2) 句子表達(dá)的各個內(nèi)容之間的關(guān)系
(3) 文章的主題思想和大意
(4) 文章或某句的內(nèi)在含義及推理
(5) 文章作者的態(tài)度 .
答題方法 :
先看題 — 閱讀的難點(diǎn)不是考試的重點(diǎn)
不要死扣一句
第一段和最后一段 , 段首和段尾句
多數(shù)題目可以在文章中找到相應(yīng)的段落 , 句子或短語 .
翻譯題
評分原則為:
(1) 主要語法錯誤(如動詞時態(tài)、語態(tài)、虛擬語氣、主謂一致、否定、疑問以及其他句型錯誤)或影響基本句意的重要用詞錯誤扣 1 分。
非基本語法錯誤(如介詞、代詞、冠詞、大寫、標(biāo)點(diǎn)等錯誤)以及不影響基本句意的用詞錯誤兩處扣 1 分。
拼寫錯誤每錯兩處扣 1 分。拼寫錯誤本大題總扣分不超過 3 分。
短文英譯漢主要是讀懂原文 , 注意一些修飾關(guān)系的翻譯 , 如定語從句 .
短文英譯漢的評分標(biāo)準(zhǔn)按譯文質(zhì)量分為 15-13 分、 12-10 分、 9-7 分、 6-4 分和 3-1 分五個檔次。
各檔次標(biāo)準(zhǔn)如下:
( 1 ) 15-13 分。全文翻譯正確或基本正確,漢語表達(dá)通順。
( 2 ) 12-10 分。全文主要內(nèi)容翻譯正確或基本正確,漢語表達(dá)通順,但有少數(shù)語句翻譯錯誤。
( 3 ) 9-7 分。全文不少于一半的內(nèi)容翻譯基本正確,漢語表達(dá)通順,有一些語句翻譯錯誤。
( 4 ) 6-4 分。少部分內(nèi)容翻譯基本正確,有較多的語句翻譯錯誤。
( 5 ) 3-1 分。僅譯對個別句子。
( 6 )全文譯錯或只譯出零星單詞或全文未譯,不給分。
( 7 )缺譯的語句按完全譯錯處理。 根據(jù)以上評分檔次描述,評分可在相應(yīng)的檔次上下浮動。
考試注意事項(xiàng)
重視語法,考試前用時間把書上的語法串起來復(fù)習(xí),做書上的一些翻譯練習(xí)。
練習(xí)閱讀 . 找自己的常犯錯誤
These days I usually stay in bed until late. But when I had a job, I used to get up early.
詞匯題常考動詞搭配
Come, carry, take, go,get,cut, make, put ,turn, bring.
完型填空題型分析
考察重點(diǎn)主謂一致 , 動詞時態(tài)和語態(tài) , 名詞的數(shù) , 代詞 , 形容詞副詞的比較級 , 介詞和連詞。常用詞語搭配。70% 考連詞 ,代詞,介詞以及承上啟下的其他詞和詞組。
方法 : 先跳空通讀全文 , 然后根據(jù)語法結(jié)構(gòu) , 語義連貫 , 詞與詞的搭配填空 , 最后在通讀全文。
注意顧全大局
選的是答案
詞型填空題大部分為動詞
閱讀理解題型分析
考察
(1) 詞和短語的意義
(2) 句子表達(dá)的各個內(nèi)容之間的關(guān)系
(3) 文章的主題思想和大意
(4) 文章或某句的內(nèi)在含義及推理
(5) 文章作者的態(tài)度 .
答題方法 :
先看題 — 閱讀的難點(diǎn)不是考試的重點(diǎn)
不要死扣一句
第一段和最后一段 , 段首和段尾句
多數(shù)題目可以在文章中找到相應(yīng)的段落 , 句子或短語 .
翻譯題
評分原則為:
(1) 主要語法錯誤(如動詞時態(tài)、語態(tài)、虛擬語氣、主謂一致、否定、疑問以及其他句型錯誤)或影響基本句意的重要用詞錯誤扣 1 分。
非基本語法錯誤(如介詞、代詞、冠詞、大寫、標(biāo)點(diǎn)等錯誤)以及不影響基本句意的用詞錯誤兩處扣 1 分。
拼寫錯誤每錯兩處扣 1 分。拼寫錯誤本大題總扣分不超過 3 分。
短文英譯漢主要是讀懂原文 , 注意一些修飾關(guān)系的翻譯 , 如定語從句 .
短文英譯漢的評分標(biāo)準(zhǔn)按譯文質(zhì)量分為 15-13 分、 12-10 分、 9-7 分、 6-4 分和 3-1 分五個檔次。
各檔次標(biāo)準(zhǔn)如下:
( 1 ) 15-13 分。全文翻譯正確或基本正確,漢語表達(dá)通順。
( 2 ) 12-10 分。全文主要內(nèi)容翻譯正確或基本正確,漢語表達(dá)通順,但有少數(shù)語句翻譯錯誤。
( 3 ) 9-7 分。全文不少于一半的內(nèi)容翻譯基本正確,漢語表達(dá)通順,有一些語句翻譯錯誤。
( 4 ) 6-4 分。少部分內(nèi)容翻譯基本正確,有較多的語句翻譯錯誤。
( 5 ) 3-1 分。僅譯對個別句子。
( 6 )全文譯錯或只譯出零星單詞或全文未譯,不給分。
( 7 )缺譯的語句按完全譯錯處理。 根據(jù)以上評分檔次描述,評分可在相應(yīng)的檔次上下浮動。
考試注意事項(xiàng)
重視語法,考試前用時間把書上的語法串起來復(fù)習(xí),做書上的一些翻譯練習(xí)。
練習(xí)閱讀 . 找自己的常犯錯誤