中央民族大學(xué)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)(翻譯理論與實(shí)踐研究方向)專(zhuān)業(yè)碩士生培養(yǎng)方案

字號(hào):

一、專(zhuān)業(yè)簡(jiǎn)介
    翻譯理論與實(shí)踐研究方向是在語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè)下2004年自主設(shè)置的研究方向。本專(zhuān)業(yè)強(qiáng)調(diào)學(xué)生具有系統(tǒng)的翻譯理論知識(shí)和較高的英漢互譯實(shí)踐能力。
    二、培養(yǎng)目標(biāo)
    政治目標(biāo):以馬列主義、毛澤東思想和鄧小平理論為指導(dǎo),全面貫徹“三個(gè)代表”重要思想,為祖國(guó)的社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè),培養(yǎng)德、智、體、美全面發(fā)展的高水平創(chuàng)新人才。
    專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)要求:培養(yǎng)掌握本學(xué)科堅(jiān)實(shí)寬廣的基礎(chǔ)理論和系統(tǒng)深入的專(zhuān)門(mén)知識(shí),具有獨(dú)立從事科學(xué)研究工作的能力,在科學(xué)和專(zhuān)門(mén)技術(shù)上做出創(chuàng)造性成果的高級(jí)專(zhuān)門(mén)人才。
    就業(yè)目標(biāo):主要從事研究、教學(xué)和政府部門(mén)等工作。
    三、授予學(xué)位:文學(xué)碩士
    四、研究方向:翻譯理論與實(shí)踐
    五、學(xué)制與學(xué)分
    標(biāo)準(zhǔn)學(xué)制為三年。攻讀碩士學(xué)位研究生期間,應(yīng)至少修滿36學(xué)分,其中:必修課不少于25學(xué)分(公共必修課7學(xué)分、學(xué)位核心課程不少于18學(xué)分)、選修課不少于10學(xué)分、實(shí)踐調(diào)查1學(xué)分。
    六、培養(yǎng)方式
    采取導(dǎo)師負(fù)責(zé)和導(dǎo)師集體培養(yǎng)相結(jié)合的培養(yǎng)方式,指導(dǎo)研究生的課程學(xué)習(xí)、業(yè)務(wù)實(shí)習(xí)和論文寫(xiě)作。根據(jù)課程需要選擇教材或編寫(xiě)適合研究生教學(xué)的教材。教學(xué)內(nèi)容注重理論和實(shí)踐相結(jié)合,關(guān)注本專(zhuān)業(yè)新動(dòng)態(tài)和相關(guān)成果,重點(diǎn)提高學(xué)生的專(zhuān)業(yè)素質(zhì)和綜合能力。指導(dǎo)學(xué)生撰寫(xiě)專(zhuān)題論文, 發(fā)表研究成果, 積極參加本學(xué)科的相關(guān)學(xué)術(shù)會(huì)議或相關(guān)問(wèn)題的研討會(huì)。對(duì)學(xué)年論文嚴(yán)格要求,確保論文質(zhì)量。
    七、論文撰寫(xiě)
    攻讀碩士學(xué)位期間,應(yīng)以中央民族大學(xué)為作者單位,在國(guó)內(nèi)外期刊上至少公開(kāi)發(fā)表1篇與本專(zhuān)業(yè)相關(guān)的學(xué)術(shù)論文;學(xué)位論文一般為3-5萬(wàn)字。