We can put it off till Tuesday at 9:30.
我們可以推遲到星期二9點30分。
put off - 延期、拖延, 通常指會議、活動等因故不能如期舉行而不得不延期,強(qiáng)調(diào)“有意識地延至將來某一特定時間”, 在多數(shù)情況下, 后面說明改在何時進(jìn)行,這個詞比
較通俗口語化。例如:
1. The meeting has been postponed to Friday.
2. Don’t put off your assignment until tomorrow.
3. Let's put this off till some other time.
put off 之后如果接動詞,要用動名詞形式。例如:
1. Don’t put off getting through your homework,it needed to be handed in on time.
You must make good use of every minute.
你必須分秒必爭。
make use of v.使用 利用
make good use of 好好利用
You must make good use of every minute.
直譯:你必須好好利用時間
意譯:你必須分秒必爭。
1.make use of 要利用好時間
我們有很多工作要做,所以要利用好時間(make use of) 7他直接去了紐約,沒在香港 停留
2.運用(利用、使用)某物
make use of 運用(利用、使用)某物,利用他人
3.make use of sth 使用、利用……去做某事
4.make full use of 充分利用
I am always back you up. 我每次都支持你!
當(dāng)表示支持某人的決定 或 表示鼓勵的時候 可以這么說
He would have lost his position if you hadn't backed him up. 假如你當(dāng)初沒有支持他,他可能已經(jīng)失去職位了。(back up 支持)
You should take much care of him, and he's a real apple polisher.
你要當(dāng)心他,他可是個馬*精。
take care of sb (sth): 當(dāng)心某人(某事), 照顧(負(fù)責(zé))某人(某事)
apple polisher 馬*精
同義詞有apple shiner, flatterer
He seems never to know what tiredness is, and he's really aneager beaver.
他似乎從來都不知道什么叫累,真是勤奮的人。
an eager beaver工作賣力的人。beaver海貍是一種哺乳動物,前肢比后肢短,趾有爪,擅長挖掘,忙于筑壩。所以用eager beaver來喻指“干勁十足的人,積極、努力又熱心的人”。
1.語法:
what tiredness is是賓語從句,由what引導(dǎo),整體作為know的賓語
逗號后面的and不可以漏掉!兩個完整的句子不能沒有連接詞就用逗號隔開哦(這是典型錯誤)
2.句子意思:
eager beaver是一個非??谡Z化的用法,是指做事非常努力的人,很多時候含有貶義,就是說別人為了上司特別賣力地工作。
eager是“熱情的”,beaver是“海貍”,但是這個短語不能直譯做“熱情的海貍”……或者可以這樣想:當(dāng)一只海貍特別熱情的時候,它就會很努力地工作(很努力筑壩,哈哈),所以 eager beaver是指工作特別賣力的人
不過凡事都要結(jié)合語境!eager beaver用在句子里也不一定是貶義(雖然它有貶義成分),看你用什么語氣說出來啦。(就好像說別人“壞蛋”,對著你的lover說和對著犯罪分子說是不一樣語氣的-_-)
所以呢,這句話可以用作嘲諷別人努力工作以討好上司(這時eager beaver的確是貶義),用來單純說別人很努力工作也不是不可以
Mom looked as pleased as punch when she got your letter!
媽媽收到你的來信時特別高興。
這句句子關(guān)鍵是as pleased as punch 這個固定詞組的使用呢?它的意思是十分高興,得意洋洋。可以用在表達(dá)人的高興心情的情境中。如句子You're looking as pleased as Punch this morning.
To do your duty is not enough. You must go the extra mile.
只做份內(nèi)之事是不夠的,你必須多做一點點。
For example: a high school student wants his teacher to write a good recommendation letter for him. His mother suggests that he should participate more in class activities and ask the teacher questions after class.
Student: "But mom, I turn in my homework always on time. I am a good student".
Mom: "To do your duty is not enough. You must go the extra mile. There are so many students in the class and only by constantly communicating with your teacher will you stand out."
媽媽的建議是,除了分內(nèi)的功課外,學(xué)生還得常提問題,和老師溝通,才能讓老師對學(xué)生更了解,留下更深的印象。
I prefer the red one to the black one.
我比較喜歡紅色的一輛。
prefer...to...
寧可,寧愿(選擇);更喜歡[+v-ing][+to-v][+(that)]
在小D的(080819)這一期中也用到了prefer這個句型
eg:I prefer fishing to swimming. / 比起游泳,我更喜歡釣魚。
prefer這個詞已經(jīng)具有“更”的意思,經(jīng)常作為比較出現(xiàn)。
另外prefer這個詞是重讀閉音節(jié),因此在現(xiàn)在分詞和過去分詞時,prefer中后的“r”要雙寫,即preferring,preferred
Can you give me a wake-up call?
你能打電話叫醒我嗎?
住酒店時的叫醒服務(wù)。
What time am I supposed to check in?
我應(yīng)該什么時候去辦登機(jī)手續(xù)?
使用情況:酒店,飛機(jī),輪船等,一般在入住和上某大型交通工具時使用。
語法:被動語態(tài),基本機(jī)構(gòu)為:I am supposed to check in what time(when).
suppose:設(shè)想,猜測,認(rèn)為。
如:I suppose you are right. 我認(rèn)為你是對的。
所以原句中 be supposed 為 I 被認(rèn)為,假定,意思為“你們認(rèn)為我應(yīng)該...”
原句中省略的是“對方”,即需要 check 的那一方。
句子結(jié)構(gòu)為what time 引導(dǎo)的特殊疑問句,將時間狀語提前,be動詞置于主語I之前.
Bob has always had a crush on Lucy.
鮑伯一直在愛著露茜。
Had a crush on sb. 愛著某人。
這里的crush應(yīng)該是迷戀的意思哦。
Hold on a minute. I 'll call him.
請別掛我去叫他。
hold on:
1.(informal) used to tell sb to wait or stop
例句:Hold on a minute while I get my breath back.
2.to survive in a difficult or dangerous situation:
They managed to hold on until help arrived.
3.(informal) used on the telephone to ask sb to wait until they can talk to the person they want:
例句:Can you hold on? I’ll see if he’s here.
這里取第三種意思,當(dāng)你接到電話時,對方要找的人不是你,而是你旁邊的人(在家里時家人或者辦公室同事),你會說Hold on a minute. I 'll call him.
Keep your chin-up. 你要鼓起勇氣來。
chin:
英文解釋:the part of the face below the mouth and above the neck
中文解釋:下巴。。。
1.(keep your) 'chin up:(informal) used to tell sb to try to stay cheerful even though they are in a difficult or unpleasant situation
例句:Chin up! Only two exams left.
2.take sth on the 'chin:(informal) to accept a difficult or unpleasant situation without complaining, trying to make excuses
chin-up= pull-up引體向上
Sometimes things happen that are just out of your control.
有時候事情的發(fā)展是你無法控制的。
一般就是表示無奈的時候,比如你想做一件事情,但是這個事情不是象你預(yù)想的一樣順利,你就可以用這句話,或者你被人誤解也可以用這句。
Thanks for your time. 感謝你的配合。
一般在向人請教問題或請別人幫忙時常用,也可以說Thanks for your valuable time,感情表達(dá)更強(qiáng)烈。如果別人對你說這句,可以回答 Any time 或者是Be my guest等等一些回答。
We’ll call for you when we’ve reached a decision.
我們決定好了會通知你們。
call for sb 通知,知會;呼喚,召喚;
reach a decision 達(dá)成一致協(xié)議,達(dá)成共識
在商量或知會的時候使用該句式。
You were the one who made me feel like I was more than I ever thought I could be.
是你讓我覺得自己無比重要的。
It is often used in a love story. When a man say this to a girl, it means that the girl is part of his life. So he wanna to marry her.
I really don't think that's any of your concern.
我真的認(rèn)為這與你沒有任何關(guān)系。我真的認(rèn)為這不關(guān)你什么事兒。
在有些無關(guān)的人參與討論或者說話的時候,你覺得這個人和這件事情沒關(guān)系你就可以說,感覺和It's none of your business用法是一樣的,而且應(yīng)該是蠻生氣的感覺。
I've seen this moment in my dreams.
我夢見過這一情景。
1.特意表明夢寐以求或者盼望已久
2.也可以用來表示驚訝的發(fā)現(xiàn)自己真的夢到的場景出現(xiàn)(呵呵~)
Do you think there's a possibility that you could give me an advance on my tips?
你可以提前預(yù)支我小費嗎?
1.一般在美國服務(wù)行業(yè),服務(wù)員得到的小費比較多,甚至比他們的工資還要多.但在法國和中國很少或者沒有.
a possibility that you could give me an advance on my tips為定語從句
that 后面接的句子其實就是一個定語。老友記中Rach缺錢買機(jī)票和家人一塊去滑雪過圣誕節(jié)的時候曾經(jīng)這樣對一個CENTER PERK的顧客說過。應(yīng)該用在服務(wù)員十分缺錢用,而對方又是喜歡自己服務(wù)水平的常客時吧。
我們可以推遲到星期二9點30分。
put off - 延期、拖延, 通常指會議、活動等因故不能如期舉行而不得不延期,強(qiáng)調(diào)“有意識地延至將來某一特定時間”, 在多數(shù)情況下, 后面說明改在何時進(jìn)行,這個詞比
較通俗口語化。例如:
1. The meeting has been postponed to Friday.
2. Don’t put off your assignment until tomorrow.
3. Let's put this off till some other time.
put off 之后如果接動詞,要用動名詞形式。例如:
1. Don’t put off getting through your homework,it needed to be handed in on time.
You must make good use of every minute.
你必須分秒必爭。
make use of v.使用 利用
make good use of 好好利用
You must make good use of every minute.
直譯:你必須好好利用時間
意譯:你必須分秒必爭。
1.make use of 要利用好時間
我們有很多工作要做,所以要利用好時間(make use of) 7他直接去了紐約,沒在香港 停留
2.運用(利用、使用)某物
make use of 運用(利用、使用)某物,利用他人
3.make use of sth 使用、利用……去做某事
4.make full use of 充分利用
I am always back you up. 我每次都支持你!
當(dāng)表示支持某人的決定 或 表示鼓勵的時候 可以這么說
He would have lost his position if you hadn't backed him up. 假如你當(dāng)初沒有支持他,他可能已經(jīng)失去職位了。(back up 支持)
You should take much care of him, and he's a real apple polisher.
你要當(dāng)心他,他可是個馬*精。
take care of sb (sth): 當(dāng)心某人(某事), 照顧(負(fù)責(zé))某人(某事)
apple polisher 馬*精
同義詞有apple shiner, flatterer
He seems never to know what tiredness is, and he's really aneager beaver.
他似乎從來都不知道什么叫累,真是勤奮的人。
an eager beaver工作賣力的人。beaver海貍是一種哺乳動物,前肢比后肢短,趾有爪,擅長挖掘,忙于筑壩。所以用eager beaver來喻指“干勁十足的人,積極、努力又熱心的人”。
1.語法:
what tiredness is是賓語從句,由what引導(dǎo),整體作為know的賓語
逗號后面的and不可以漏掉!兩個完整的句子不能沒有連接詞就用逗號隔開哦(這是典型錯誤)
2.句子意思:
eager beaver是一個非??谡Z化的用法,是指做事非常努力的人,很多時候含有貶義,就是說別人為了上司特別賣力地工作。
eager是“熱情的”,beaver是“海貍”,但是這個短語不能直譯做“熱情的海貍”……或者可以這樣想:當(dāng)一只海貍特別熱情的時候,它就會很努力地工作(很努力筑壩,哈哈),所以 eager beaver是指工作特別賣力的人
不過凡事都要結(jié)合語境!eager beaver用在句子里也不一定是貶義(雖然它有貶義成分),看你用什么語氣說出來啦。(就好像說別人“壞蛋”,對著你的lover說和對著犯罪分子說是不一樣語氣的-_-)
所以呢,這句話可以用作嘲諷別人努力工作以討好上司(這時eager beaver的確是貶義),用來單純說別人很努力工作也不是不可以
Mom looked as pleased as punch when she got your letter!
媽媽收到你的來信時特別高興。
這句句子關(guān)鍵是as pleased as punch 這個固定詞組的使用呢?它的意思是十分高興,得意洋洋。可以用在表達(dá)人的高興心情的情境中。如句子You're looking as pleased as Punch this morning.
To do your duty is not enough. You must go the extra mile.
只做份內(nèi)之事是不夠的,你必須多做一點點。
For example: a high school student wants his teacher to write a good recommendation letter for him. His mother suggests that he should participate more in class activities and ask the teacher questions after class.
Student: "But mom, I turn in my homework always on time. I am a good student".
Mom: "To do your duty is not enough. You must go the extra mile. There are so many students in the class and only by constantly communicating with your teacher will you stand out."
媽媽的建議是,除了分內(nèi)的功課外,學(xué)生還得常提問題,和老師溝通,才能讓老師對學(xué)生更了解,留下更深的印象。
I prefer the red one to the black one.
我比較喜歡紅色的一輛。
prefer...to...
寧可,寧愿(選擇);更喜歡[+v-ing][+to-v][+(that)]
在小D的(080819)這一期中也用到了prefer這個句型
eg:I prefer fishing to swimming. / 比起游泳,我更喜歡釣魚。
prefer這個詞已經(jīng)具有“更”的意思,經(jīng)常作為比較出現(xiàn)。
另外prefer這個詞是重讀閉音節(jié),因此在現(xiàn)在分詞和過去分詞時,prefer中后的“r”要雙寫,即preferring,preferred
Can you give me a wake-up call?
你能打電話叫醒我嗎?
住酒店時的叫醒服務(wù)。
What time am I supposed to check in?
我應(yīng)該什么時候去辦登機(jī)手續(xù)?
使用情況:酒店,飛機(jī),輪船等,一般在入住和上某大型交通工具時使用。
語法:被動語態(tài),基本機(jī)構(gòu)為:I am supposed to check in what time(when).
suppose:設(shè)想,猜測,認(rèn)為。
如:I suppose you are right. 我認(rèn)為你是對的。
所以原句中 be supposed 為 I 被認(rèn)為,假定,意思為“你們認(rèn)為我應(yīng)該...”
原句中省略的是“對方”,即需要 check 的那一方。
句子結(jié)構(gòu)為what time 引導(dǎo)的特殊疑問句,將時間狀語提前,be動詞置于主語I之前.
Bob has always had a crush on Lucy.
鮑伯一直在愛著露茜。
Had a crush on sb. 愛著某人。
這里的crush應(yīng)該是迷戀的意思哦。
Hold on a minute. I 'll call him.
請別掛我去叫他。
hold on:
1.(informal) used to tell sb to wait or stop
例句:Hold on a minute while I get my breath back.
2.to survive in a difficult or dangerous situation:
They managed to hold on until help arrived.
3.(informal) used on the telephone to ask sb to wait until they can talk to the person they want:
例句:Can you hold on? I’ll see if he’s here.
這里取第三種意思,當(dāng)你接到電話時,對方要找的人不是你,而是你旁邊的人(在家里時家人或者辦公室同事),你會說Hold on a minute. I 'll call him.
Keep your chin-up. 你要鼓起勇氣來。
chin:
英文解釋:the part of the face below the mouth and above the neck
中文解釋:下巴。。。
1.(keep your) 'chin up:(informal) used to tell sb to try to stay cheerful even though they are in a difficult or unpleasant situation
例句:Chin up! Only two exams left.
2.take sth on the 'chin:(informal) to accept a difficult or unpleasant situation without complaining, trying to make excuses
chin-up= pull-up引體向上
Sometimes things happen that are just out of your control.
有時候事情的發(fā)展是你無法控制的。
一般就是表示無奈的時候,比如你想做一件事情,但是這個事情不是象你預(yù)想的一樣順利,你就可以用這句話,或者你被人誤解也可以用這句。
Thanks for your time. 感謝你的配合。
一般在向人請教問題或請別人幫忙時常用,也可以說Thanks for your valuable time,感情表達(dá)更強(qiáng)烈。如果別人對你說這句,可以回答 Any time 或者是Be my guest等等一些回答。
We’ll call for you when we’ve reached a decision.
我們決定好了會通知你們。
call for sb 通知,知會;呼喚,召喚;
reach a decision 達(dá)成一致協(xié)議,達(dá)成共識
在商量或知會的時候使用該句式。
You were the one who made me feel like I was more than I ever thought I could be.
是你讓我覺得自己無比重要的。
It is often used in a love story. When a man say this to a girl, it means that the girl is part of his life. So he wanna to marry her.
I really don't think that's any of your concern.
我真的認(rèn)為這與你沒有任何關(guān)系。我真的認(rèn)為這不關(guān)你什么事兒。
在有些無關(guān)的人參與討論或者說話的時候,你覺得這個人和這件事情沒關(guān)系你就可以說,感覺和It's none of your business用法是一樣的,而且應(yīng)該是蠻生氣的感覺。
I've seen this moment in my dreams.
我夢見過這一情景。
1.特意表明夢寐以求或者盼望已久
2.也可以用來表示驚訝的發(fā)現(xiàn)自己真的夢到的場景出現(xiàn)(呵呵~)
Do you think there's a possibility that you could give me an advance on my tips?
你可以提前預(yù)支我小費嗎?
1.一般在美國服務(wù)行業(yè),服務(wù)員得到的小費比較多,甚至比他們的工資還要多.但在法國和中國很少或者沒有.
a possibility that you could give me an advance on my tips為定語從句
that 后面接的句子其實就是一個定語。老友記中Rach缺錢買機(jī)票和家人一塊去滑雪過圣誕節(jié)的時候曾經(jīng)這樣對一個CENTER PERK的顧客說過。應(yīng)該用在服務(wù)員十分缺錢用,而對方又是喜歡自己服務(wù)水平的常客時吧。