“JM邀請(qǐng)一位漂亮美眉到舞池里跳舞”
【英文對(duì)比翻譯】
Chinese Style ——JM invites a PLMM to dance in the dance pool.
American Style —— JM invites a PLMM to dance in the dance floor.
【點(diǎn)評(píng)】
pool 在英語(yǔ)里是指“水塘”或“水池”,如 swimming pool(游泳池)等。而中文的“池”意思就多了,它在“舞池”中就指“旁邊高中間低的地方”,再加上許多約定俗成的說法,所以,翻譯時(shí)要具體情況具體對(duì)待。如:“舞池”英文是 dance floor,而“樂池”則為 orchestra pit.
【英文對(duì)比翻譯】
Chinese Style ——JM invites a PLMM to dance in the dance pool.
American Style —— JM invites a PLMM to dance in the dance floor.
【點(diǎn)評(píng)】
pool 在英語(yǔ)里是指“水塘”或“水池”,如 swimming pool(游泳池)等。而中文的“池”意思就多了,它在“舞池”中就指“旁邊高中間低的地方”,再加上許多約定俗成的說法,所以,翻譯時(shí)要具體情況具體對(duì)待。如:“舞池”英文是 dance floor,而“樂池”則為 orchestra pit.