中高級口譯口試失分原因及應(yīng)試策略

字號:

口譯失誤四大原因及“考試三要三不要”
    長期的口譯口試監(jiān)考讓我注意到:在中高級口譯的口試過程中,考生在考場上有四大主要失誤原因:
    1.太緊張(對真實考場和考試流程陌生)
    2.聽不懂(高頻詞和句型復(fù)習(xí)方法)
    3.記不好(反映為筆記亂,無邏輯性,不分行,過于潦草)
    4.說不出(實考漢譯英取巧法)
    因而,考生如何在考場上規(guī)避以上問題,成了口譯口試考前輔導(dǎo)的重中之重。
    首先,為幫助各位考生熟悉真實考場情況,我總結(jié)了以下一些該做的和不該做的幾件事,可以歸納為“考試三要三不要”。
    1) 進入考場要收好口語草稿紙;不要忘記將準(zhǔn)考證、身份證,筆拿出。
    2) 坐定后要在兩次Directions時及時要求音量調(diào)節(jié)、窗戶關(guān)閉及口譯筆記紙;不要在考試中提任何要求。
    3)考試時要堅持到底;不要分心,例如觀察考官臉色或舉動。
    口譯口試“臨陣磨槍”策略
    1. 英譯漢——目標(biāo):迅速提高聽力能力及短時記憶力
    1)真題為主,模擬題跟進,教程為輔。可作Dictation或Shadowing 練習(xí),以提高短時記憶能力。
    2)高頻詞組能以Sound Unit形式,用地道發(fā)音快速念出。應(yīng)知口試中的英譯漢關(guān)鍵在于第一步聽懂,眼睛看得再熟等于零,所以復(fù)習(xí)時必須張嘴。
    2.漢譯英——考生歷年的主要問題出在不能在規(guī)定時間內(nèi)說完,并因此影響了下一句或段的聽記,得不償失。所以考試和復(fù)習(xí)應(yīng)做到以下三點:
    1)保證大意正確為前提
    2)重實詞、輕虛詞(介詞、冠詞等小詞不于追求完美,必須在短時間內(nèi)用英語將key words全部表達出來)
    3)復(fù)習(xí)時嚴(yán)格按時間,掌握考試節(jié)奏 (1.訓(xùn)練時尤其強迫自己在聲音剛結(jié)束時即張嘴的能力,因為考試發(fā)現(xiàn)考生越猶豫越說不出,如同蹦極,在臺子上待得越久越不敢跳。2.訓(xùn)練時必須嚴(yán)格在規(guī)定時間內(nèi)說完)
    以上是廣大口試考生在復(fù)習(xí)時應(yīng)著重注意或需要改善的問題。考試是很復(fù)雜的一件事,七分靠打拼,三分靠運氣,愛拼才會贏!