韓語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):韓語(yǔ)依存名詞?的用法

字號(hào):

韓語(yǔ)依存名詞채的用法
    韓語(yǔ)依存名詞채用在名詞后面,表示按照原樣,整個(gè)兒的意思。如:
    선물 받은 사과를 상자 채로 경로원에 보냈다.
    把收到的整箱蘋(píng)果送給了敬老院。
    그들은 땅콩을 껍질채로 삶았다.
    他們把花生連著皮一起煮了。
    韓語(yǔ)依存名詞채用在定語(yǔ)詞尾ㄴ/은后面,表示保持原狀況,進(jìn)行另一個(gè)動(dòng)作的意思。如:
    밤에 창문을 열어 놓은 채로 잤더니 감기에 걸렸어요.
    晚上開(kāi)著窗戶睡覺(jué),結(jié)果得了感冒。
    아이들은 포도를 씩지 않은 채로 그냥 먹는다.
    孩子們把葡萄洗都沒(méi)有洗就吃了。
    눈이 너무 나빠서 안경을 낀 채 목욕을 해요.
    因?yàn)橐暳μ?,所以戴眼鏡洗澡。
    韓語(yǔ)依存名詞양的用法
    韓語(yǔ)依存名詞양用在定語(yǔ)詞尾ㄴ/은后面,表示仿佛,可翻譯成像……似的,像……的樣子。
    두 형사는 서로 모르는 사인 양 거리를 도고 따로 떨어져 놈의 뒤를 밟았다.
    兩個(gè)刑警假裝互不認(rèn)識(shí),隔一段距離分頭跟蹤那家伙。
    그는 은행에 오는 손님을 아는 양 따뜻이 인사했다.
    他像是認(rèn)識(shí)每一位來(lái)銀行的顧客,親切的大了招呼。
    韓語(yǔ)依存名詞양用于定語(yǔ)詞尾ㄹ/을后面,構(gòu)成ㄹ/을 양으로 如:
    그는 경력이나 쌓을 양으로 무역 회사에 들어갔다.
    他只是像積累一下閱歷,進(jìn)了貿(mào)易公司。
    밤이 깊어지니 까불던 아이도 질 양으로 연신 하품한다.
    夜深了,淘氣的孩子似乎也有睡意,接連打哈欠。
    韓語(yǔ)依存名詞양以ㄴ 양的格式,表示樣態(tài)。如:
    형은 문 앞에 서서 동생이 노는 양을 바라보고 있었다.
    哥哥站在門(mén)前,看弟弟玩耍的樣子。
    아기가 배고파 우는 양이 가여왔다.
    嬰兒餓肚子哭的樣子,很可憐。