輔導(dǎo):邪說超高頻詞(1)

字號(hào):

mark
    基本意義為“痕跡,標(biāo)記”。
    不妨拉出幾個(gè)墊背的詞:bark(狗叫),dark(黑暗的),park(公園),溫習(xí)梁山好漢的故事:天已dark,park也寂寥無人(silent and empty),只有dog們遠(yuǎn)處時(shí)隱時(shí)現(xiàn)的bark,宋江手下的一批人馬,在進(jìn)祝家莊的路上作了一些marks,以利來日之戰(zhàn)。
    老師在我們的作業(yè)或者試卷上所做的,不是尋?!皹?biāo)記”,而是“分?jǐn)?shù)”。
    Try to earn higher marks in English. 努力在英語上取得高分。
    作動(dòng)詞時(shí),為“做標(biāo)記”或者“打分”,不難理解,如
    ~ your name on this T-shirt 在T恤上簽名
    mark the papers as soon as possible 盡快給這些論文打分
    underline
    基本意義“在…下劃線”,若不理解,請(qǐng)使用您尊貴的眼睛再欣賞此詞的構(gòu)成:under+line。還不明白?問小學(xué)老師去!
    引申義為“強(qiáng)調(diào)”,憑什么?想想聽課的時(shí)候,人民群眾有個(gè)習(xí)慣,那就是“打記”,忽拉忽拉的劃。劃什么?當(dāng)然是要“強(qiáng)調(diào)”的重點(diǎn)。
    還有一個(gè)同門兄弟更加好玩:underlie?!∥乙詹?BR>    現(xiàn)在知道怎么看了吧?字面意義是“在下面”??山?jīng)常做“影響/決定”等講。
    這就需要稍微用點(diǎn)腦子了。英語講“A在B下面”,意思是“A是B的基礎(chǔ)”,故而可引申出種種相關(guān)意思。
    考研曾有題考到這樣一句:
    Culture underlies social relationship. 文化為社會(huì)關(guān)系之基礎(chǔ)。
    blank
    同門小弟black是“黑”,blank是“空白的/空白”,黑白之間,僅一字母之差而已。列寧同志不是說過“真理(truth)再過去一步,就是謬誤(fallacy)”嗎?而漢語說“眼前一black”,跟說“腦子一片blank”,意思也差不多。
    fill in the blank to make it black 填滿空格,使其變黑。
    interest
    認(rèn)識(shí)吧?
    但除了你所知道的“興趣”,還要補(bǔ)充兩個(gè):利益、利息。老鞋造個(gè)句,把它們一并搞定:
    Interest rate is often the focus of interest because it concerns the interests of individuals and enterprises. 利率常成為人們興趣的焦點(diǎn),因?yàn)樗P(guān)乎個(gè)人與公司的利益。