·エコメール
紙封筒やビニール封筒などを使わない、包裝部分を最小限にしたメールシステム。環(huán)境報(bào)告書(shū)(CSR)や、パンフレットなどの冊(cè)子に直接あて先ラベルを貼って包裝できます。環(huán)境保護(hù)や、資源節(jié)約に最適な新時(shí)代のメールシステムです。
不使用紙信封以及塑料信封,使包裝最小化的郵政系統(tǒng)。在環(huán)境報(bào)告書(shū)、小冊(cè)子上直接貼上寫(xiě)著收件人地址及姓名的貼紙。日本是一個(gè)環(huán)保大國(guó),這種郵政系統(tǒng)最適合提倡環(huán)境保護(hù)、節(jié)約資源的新時(shí)代了。
·通信こけし
東北名産「こけし」。なんとこけしの*の中に手紙を入れることができ、そのまま郵便で送ることができるというユニークなもの。
東北名產(chǎn)“圓頭圓身小木偶人”??梢园褜?xiě)好的信放入木偶的身體里,然后把收件人的相關(guān)信息寫(xiě)在標(biāo)簽上、貼上大約120日元的郵票就可以寄出去了。
這個(gè)木偶便簽雖然很方便,不過(guò)也有人覺(jué)得很可怕。以下文章摘自日本網(wǎng)友博客。
相關(guān)閱讀
かなり個(gè)人的な意見(jiàn)ですが怖いですね…
ある日ふとポストをあければ
こけしがおるんですよ?
こけしがいよるんです…
大量のこけしが…
これはこけしを「人形」としてとらえてるからかもしれませんね…
髪が伸びる人形とか…
そんな怖い人形とこけしが結(jié)びついてると思うから
こけしが怖いのかと思います…
·メッセージボトル
映畫(huà)やドラマでメッセージボトル見(jiàn)たことありませんか?手紙をビンに入れて流すシーンを。いつかやってみようかなと思っていてもなかなかやれないものですよね。
相信大家看電影或電視劇都看過(guò)這樣的情形吧。主人公把寫(xiě)好的信紙放入玻璃瓶里然后丟到大海。對(duì)啦,就是我們熟知的漂流瓶。據(jù)說(shuō)在日本又興起來(lái)了。
相關(guān)閱讀
海に流された手紙は託された想いを乗せながら、打ちあげられるその日まで靜かに海を漂います。未來(lái)手紙キットには、そんな漂流びんを思わせる小さなコルク栓のガラスびん「メッセージボトル」がついています。メッセージボトルは未來(lái)のお屆け日まで時(shí)間の海を航海します。
·レタ交
「レター交換」の略で、いわゆる文通のこと。現(xiàn)代ではメールのやりとりが主流だけど、たまには溫かみのある手書(shū)きの手紙もいいですね。
「レタ交」是「レター交換」的略語(yǔ),是“書(shū)信往來(lái)”的意思。電腦、手機(jī)等成為主流的如今,很少有人寫(xiě)信了。據(jù)說(shuō)現(xiàn)在書(shū)信往來(lái)在高中女生之間很流行。由「レタ交」誕生了一個(gè)新詞,就是「レタ友」“筆友”。
相關(guān)閱讀
友人同士のやりとりは、攜帯電話(huà)やパソコンのメールが主流となっているが、一部にはこうした?jī)A向への反発から、手紙、葉書(shū)、ファクスなどによるコミュニケーションを復(fù)活させている女子高生もいるという。手書(shū)きによる溫かみを見(jiàn)直しているのである。かつての文通は雑誌のペンパル募集などの欄でみつけた相手と文通をするのが一般的だったが、いまではネットで募集した「レタ友」(レター友達(dá))とのレタ交なのだとか。
紙封筒やビニール封筒などを使わない、包裝部分を最小限にしたメールシステム。環(huán)境報(bào)告書(shū)(CSR)や、パンフレットなどの冊(cè)子に直接あて先ラベルを貼って包裝できます。環(huán)境保護(hù)や、資源節(jié)約に最適な新時(shí)代のメールシステムです。
不使用紙信封以及塑料信封,使包裝最小化的郵政系統(tǒng)。在環(huán)境報(bào)告書(shū)、小冊(cè)子上直接貼上寫(xiě)著收件人地址及姓名的貼紙。日本是一個(gè)環(huán)保大國(guó),這種郵政系統(tǒng)最適合提倡環(huán)境保護(hù)、節(jié)約資源的新時(shí)代了。
·通信こけし
東北名産「こけし」。なんとこけしの*の中に手紙を入れることができ、そのまま郵便で送ることができるというユニークなもの。
東北名產(chǎn)“圓頭圓身小木偶人”??梢园褜?xiě)好的信放入木偶的身體里,然后把收件人的相關(guān)信息寫(xiě)在標(biāo)簽上、貼上大約120日元的郵票就可以寄出去了。
這個(gè)木偶便簽雖然很方便,不過(guò)也有人覺(jué)得很可怕。以下文章摘自日本網(wǎng)友博客。
相關(guān)閱讀
かなり個(gè)人的な意見(jiàn)ですが怖いですね…
ある日ふとポストをあければ
こけしがおるんですよ?
こけしがいよるんです…
大量のこけしが…
これはこけしを「人形」としてとらえてるからかもしれませんね…
髪が伸びる人形とか…
そんな怖い人形とこけしが結(jié)びついてると思うから
こけしが怖いのかと思います…
·メッセージボトル
映畫(huà)やドラマでメッセージボトル見(jiàn)たことありませんか?手紙をビンに入れて流すシーンを。いつかやってみようかなと思っていてもなかなかやれないものですよね。
相信大家看電影或電視劇都看過(guò)這樣的情形吧。主人公把寫(xiě)好的信紙放入玻璃瓶里然后丟到大海。對(duì)啦,就是我們熟知的漂流瓶。據(jù)說(shuō)在日本又興起來(lái)了。
相關(guān)閱讀
海に流された手紙は託された想いを乗せながら、打ちあげられるその日まで靜かに海を漂います。未來(lái)手紙キットには、そんな漂流びんを思わせる小さなコルク栓のガラスびん「メッセージボトル」がついています。メッセージボトルは未來(lái)のお屆け日まで時(shí)間の海を航海します。
·レタ交
「レター交換」の略で、いわゆる文通のこと。現(xiàn)代ではメールのやりとりが主流だけど、たまには溫かみのある手書(shū)きの手紙もいいですね。
「レタ交」是「レター交換」的略語(yǔ),是“書(shū)信往來(lái)”的意思。電腦、手機(jī)等成為主流的如今,很少有人寫(xiě)信了。據(jù)說(shuō)現(xiàn)在書(shū)信往來(lái)在高中女生之間很流行。由「レタ交」誕生了一個(gè)新詞,就是「レタ友」“筆友”。
相關(guān)閱讀
友人同士のやりとりは、攜帯電話(huà)やパソコンのメールが主流となっているが、一部にはこうした?jī)A向への反発から、手紙、葉書(shū)、ファクスなどによるコミュニケーションを復(fù)活させている女子高生もいるという。手書(shū)きによる溫かみを見(jiàn)直しているのである。かつての文通は雑誌のペンパル募集などの欄でみつけた相手と文通をするのが一般的だったが、いまではネットで募集した「レタ友」(レター友達(dá))とのレタ交なのだとか。