日語口語學(xué)習(xí):商用日語中日對(duì)照5

字號(hào):

申込書——申請(qǐng)書
    市工商銀行御中
    拝啓 ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。毎々格別の懇情を賜わり、ありがたく厚く御禮を申し上げます。
    さて、弊社では浦東新區(qū)の市場を開拓するため、かねてから浦東地區(qū)に営業(yè)事務(wù)所の開設(shè)を希望しておりましたが、このほどさる知人の斡旋で土地が見つかりましたので、ここに事務(wù)所を建築開店致すことを計(jì)畫しておりました。
    ところが、浦東一帯の地価は高騰しており、弊社の支払能力を遙かに上回っております。土地代金は金額一時(shí)払いでありますが、その金額に300萬元が不足し用意できません。そこで特に貴行に本狀差し上げ融資お願(yuàn)いを致す次第であります。
    なお、當(dāng)融資金額は向こう半年以內(nèi)にご返済致したく、また當(dāng)社現(xiàn)在の社屋土地を擔(dān)保に差し入れる予定でございます。
    まずは失禮ながら書面をもってご融資のお願(yuàn)いを申し上げます。どうぞ宜しくご検討の上お聞き入れくださいますようお願(yuàn)い申し上げます。
    敬具
    上海金江株式會(huì)社
    2001年3月16日
    市工商銀行:
    弊銀行為開發(fā)浦東市場,一直希望在那里開設(shè)一個(gè)營業(yè)所。最近經(jīng)人介紹,我們已經(jīng)選定了地段,擬建房開業(yè)。
    但是,浦東一代地價(jià)昂貴,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出我們的支付能力。因?yàn)橐淮胃肚宓乜?,目前我們還缺300萬元,所以近特來函貴行,請(qǐng)求予以貸款。本公司將在半年內(nèi)還清貸款,并愿以現(xiàn)有房地產(chǎn)作擔(dān)保。
    不止貴行意見如何,請(qǐng)予答復(fù)。
    此致
    敬禮!
    上海金江股份有限公司
    2001年3月16日