海外生活:我在澳洲作義工

字號:

快滿18歲的我便告別父母,登上從上海飛往澳洲的波音757,就讀悉尼理工大學(xué)(UTS)一年制預(yù)科班。
    遭遇“語言障礙”
    有在外企作高管的父母為經(jīng)濟(jì)后盾,我不用辛苦打工,但空余時間想家、想家鄉(xiāng),還是感到日子難捱。半年后,位于悉尼北岸的塔龍佳動物園在報紙上打廣告招募義工,于是熱愛動物的我便報著試一試的態(tài)度前去報名,不想竟“一試中的”。經(jīng)過一段時間的培訓(xùn)和考核,我走馬上任,即每周六下午和周日全天在該動物園的義工服務(wù)部作通聯(lián)兼“漢語援助”。
    沒想到上班的第一天,我就遭遇“語言障礙”,而且這“障礙”并非來自英語,而是我的母語漢語。
    午餐時分,我正專心品味著自己帶來的快餐,忽見一位亞裔老人猶猶豫豫地向服務(wù)部走來。見他手上拿著一張《羊城晚報》,我當(dāng)即判斷“是內(nèi)地同胞”,于是連忙放下快餐盒,操著普通話迎了上去:“老人家,我能幫助您嗎?”
    然而,待他開口說話時,我卻啞火了:他說的是粵語(并帶著濃重的腔),我這個“上海阿拉”竟沒聽懂一句。見我像個木樁子似地愣在那里,老人急了,便與我使用起“肢體語言”——他指著肚子,我便關(guān)切地問:“肚子疼嗎?是否需要我送您上醫(yī)院?”他做下蹲的動作,我便上前去扶起他:“您老腿腳不方便,別摔著了。”他伸出一個手指,我又瞎蒙道:“您是一個人到澳洲來旅游的?”見老人還是搖頭,我沒轍了,于是只好拿出紙筆,請他把他的要求寫出來。但老人握著筆卻是一臉的茫然。“不會寫字?那畫個符號也行?!甭犖疫@么說,老人想了想,便在紙上歪歪扭扭地畫了一座“山”。聯(lián)想到剛才老人指肚子,我便猜測道:“M?麥當(dāng)勞?你肚子餓了,想吃飯?”老人搖搖頭,又點點頭,于是我連忙扶著他直奔建在對面小山堡上的麥當(dāng)勞,原來,老人內(nèi)急,想上廁所。
    扶著老人從麥當(dāng)勞出來,剛好碰到正在四處尋找老人的親屬。見老人安然無恙,他們千恩萬謝:“感謝您這位活雷鋒,您是東北人嗎?”我不好意思地回答:“我不是東北人,也不是活雷鋒,我只是一個普通的義工……”其實也不是我謙虛,今天的事實在是沒有什么值得夸耀的,自己同胞的話都不懂,我這個“漢語援助”也太不稱職了,也虧得老人想起麥當(dāng)勞里有廁所,否則后果難以想像。
    工作了一段時間,我便發(fā)現(xiàn),來動物園參觀游覽的同胞中,操粵語的竟占了將近一半(主要是廣東、香港的游客),為了便于交流,我便自己掏腰包到唐人街的粵語培訓(xùn)班去學(xué)習(xí)了兩月,盡管遠(yuǎn)沒達(dá)到熟練使用的程度,但只要有不諳普通話的粵籍、港籍游客求援,我也能操著半生不熟的粵語為他們服務(wù)。
    機(jī)場救援“同類項”
    某個周日的下午,我收拾背包正欲下班,突然接到一個“漢語援助”電話,原來是一位剛剛抵達(dá)澳洲的小留學(xué)生從機(jī)場打來的:“中介幫我聯(lián)系的那戶寄宿人家沒按照約定開車到機(jī)場來接我,我英語不好,被困在機(jī)場了。我從機(jī)場里免費贈送的塔龍佳動物園的中文資料里看到這個‘漢語援助’電話,于是便打來試試?!薄罢垎?,你有你寄宿的那戶人家的地址和電話嗎?”對方頓了頓,竟不無沮喪地說:“對不起,我沒有……”“那你總帶有錄取通知書吧?”“帶有……”憋了好一陣,他方才結(jié)結(jié)巴巴地念出那所中學(xué)的名字,原來是位于卡林弗的農(nóng)業(yè)中學(xué)?!澳闵缘龋疫@就打電話到你們學(xué)校去查一查,看能否查到那戶寄宿人家的地址和電話?!?BR>    接著,我又把電話打到農(nóng)業(yè)中學(xué)。運氣不錯,在學(xué)校值班的老師還沒有走,于是便從新生資料里找到了那戶寄宿人家的地址,然而資料上卻沒留電話?這就意味著這位名叫沈全的小留學(xué)生仍與寄宿人家聯(lián)系不上,今晚很可能要在機(jī)場過夜……想著自己初來乍到時所遭遇的種種窘境,于是我便決定“將義工進(jìn)行到底”,雖然這已經(jīng)超出了“漢語援助”的范圍:“請你在機(jī)場等著,我這就開車來送你到你寄宿的人家!”
    “手上拿一本藍(lán)色封面的書,手上拿……”待我念叨著在電話里約定的“接頭暗號”踅進(jìn)候機(jī)大廳時,卻傻眼了,坐在里面看書的亞裔竟如過江之鯽!在廳里轉(zhuǎn)了十幾圈,我終于確定拿藍(lán)色封面書的有三位:一位是頭發(fā)花白的老先生,一位是年齡跟我相仿的小姐,還有一位是二十五、六歲的青年男士?!叭欢疾幌?,這是怎么回事?”又旋了兩圈,我終于鼓足勇氣向那位青年男士走去,“請問,您是在等人嗎?”那男士茫然地看著我,竟說了一大串我聽不懂的話(后來才知道是韓語)。就在我不知所措之時,坐在不遠(yuǎn)處的那位小姐竟舉著藍(lán)色封面的書向我走來:“請問,你是來接人的嗎?”我疑惑地看著她,半晌才反應(yīng)過來:“你就是沈全?你是女的?”“對,我就是沈全……我以為做‘漢語援助’義工的,肯定是大留學(xué)生,所以你在大廳里轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去找人,我都沒有把你與‘接我的人’聯(lián)想到一塊?!?BR>    當(dāng)我把沈全送到那戶不講信用的寄宿人家時,已經(jīng)是晚上九點多鐘。臨別時,沈全請我這個大她半歲的“前輩”給她提澳洲生存的建議,我只說了一句:“盡快提高英語水平!”
    破獲偷獵組織
    一般說來,打電話到義工服務(wù)部請求“漢語援助”的,多是在動物園里與家人走失、迷路或碰到語言障礙的中國游客,不過,也不是沒有例外,那日,我就接到一個奇怪的電話:“救救我,我不愿再在‘洞’里混下去……”救?洞?混?聽得我一頭霧水。經(jīng)過耐心細(xì)致的詢問,對方終于吐露實情,這位名叫余偉宏的華裔男子是從越南邊境坐小船“飄海”到澳洲的偷渡客,一踏上澳洲的土地,就被一個代號“洞”的偷獵組織所控制。由于初來乍到,又不諳英語,故而他說不出他的確切地址,這個電話也是趁同伙外出,悄悄溜出住所用卡在街頭電話亭打的。不過還好,經(jīng)過我再三啟發(fā),他終于一個字母一個字母地說出那個偷獵組織的網(wǎng)址。
    接完電話,我立馬上網(wǎng),雖然有思想準(zhǔn)備,但打開那個黑網(wǎng)址時,我還是大吃一驚,那上面竟標(biāo)價出售珍稀野生動物的“產(chǎn)品”,一根象牙賣到兩萬澳元,一只鴨嘴獸賣到五千澳元,一對馬來熊的熊掌賣到二千六百澳元,一磅穿山甲肉賣到八百澳元……案情重大,于是我連忙向義工服務(wù)部的主管作了匯報,主管當(dāng)即向警方報案:“我們是動物保護(hù)者,一定要盡力協(xié)助警方破獲這個偷獵組織!”
    在確認(rèn)了余偉宏的電話是從一個名叫班克斯塘的越裔聚居地打來的之后,警方與我商量:“是否愿意在網(wǎng)上臥底,幫我們查清對方的情況?”雖然知道這是件很危險的事,但我還是欣然應(yīng)承了。能在異國協(xié)助警方破案,回國后我就有“資本”在同齡人面前炫耀了,在國內(nèi)時,我一直生活在父母營造的“溫室”里,還從來沒有遇到過這么驚險刺激的事呢!
    “魚有魚路,蝦有蝦道”,學(xué)電腦專業(yè)的我很快就查到那個偷獵組織的的“網(wǎng)上老巢”。在警方的授意下,我假扮成大賣主前去“叩門”。幾經(jīng)周旋和“考查”,對方后終于同意與我面對面地接洽,以商量賣給我四根象牙和十張海獅皮的具體事宜。然而,也不知哪一點“處理”欠妥,狡猾的犯罪份子似乎嗅到了危險,卻突然從網(wǎng)上蒸發(fā)?!安荒茏屵@些殘害動物的家伙逃脫懲罰!”于是,我便使出十八般網(wǎng)絡(luò)武藝,在網(wǎng)上跟蹤追擊了幾天幾夜,后終于查到其偷梁換柱“移網(wǎng)”的蛛絲馬跡……
    因為我的證言,余偉宏沒有被移民局遣返回國,在當(dāng)?shù)厝A人社團(tuán)的幫助下,通過“雇主提名”的方式留在了澳洲。站住腳之后,既會漢語又會越語的他也利用節(jié)假日到塔龍佳動物園來作義工,成了我的“同事”。
    “經(jīng)歷就是財富”
    有事干著,時間過得特快,轉(zhuǎn)眼就是一年。
    我回國探親后又去動物園上班,剛剛與頂替我的香港籍義工交接完工作,忽聽得主管喊:“方先生,請到我的辦公室來一下……”原來,中國內(nèi)地某大城市的電視臺要到澳洲來拍攝動物方面的專題片,動物園想讓我擔(dān)任通聯(lián)?!罢米屪鎳H人看看,咱小留(當(dāng)?shù)厝A人對小留學(xué)生的稱謂)在海外并沒有成為‘留學(xué)垃圾’!”盡管知道擔(dān)任這樣的通聯(lián)責(zé)任大,不僅要精通雙語,懂得兩國的有關(guān)政策,還要有應(yīng)變能力,但我還是攬下這份“瓷器活”。有幾個月作義工的經(jīng)歷墊底,我自信有這樣的“金剛鉆”!
    “不打無準(zhǔn)備的仗”,攝制組來之前的那一個月,我?guī)缀跞菰趫D書館:我查閱有關(guān)資料,下載可能要用的電腦程序,“儲存”動物方面的英語詞匯,請教動物專家,并根據(jù)對方發(fā)來的工作計劃繪制了一份路線圖……從到機(jī)場把攝制組接回的那一刻開始,我便全程陪同,不僅時常開著自己的二手車送他們到他們想要去的地方,有時還臨時充當(dāng)翻譯、公關(guān)、甚至“廚師”(盡管吃得攝制組的同仁連皺眉頭)。
    然而,準(zhǔn)備得再好,到“實戰(zhàn)”時還是有可能出現(xiàn)意外。
    那日去普菲利島拍攝神仙小企鵝的專題片。為趕進(jìn)度,天剛蒙蒙亮,我們便開著車沿人煙稀少的環(huán)海公路風(fēng)馳電掣。眼見著兩邊的景物“呼呼啦啦”地向后閃退,心中竟有一份“暢快”的感覺。正意氣風(fēng)發(fā)著,忽見車前有一團(tuán)黃褐色的光點閃過,“哇噻,袋鼠……”待我反應(yīng)過來去扳煞車時,車身已經(jīng)歪斜到公路旁邊的溝里。還好,除了我的額角掛花之外,攝制組的其他人均毫發(fā)未損,但車卻像只大懶貓似地再也發(fā)動不起來。荒山野嶺,闃無人跡,如果不盡快請人來修理,那我們就只好坐等過路車以求援助?!安荒苁刂甏?!”于是,我便翻黃頁給離得近的一個修車行打了電話,誰知那修車人卻睡意惺忪地說:“休息時間,神圣不可侵犯,我要九點上班以后才能來。”一看時間,才清晨五點(澳洲天亮得很早),離上班時間還有整整四個小時。
    情急之下,我便“違規(guī)”撥打了一個報警熱線,豈料竟得到肯定的答復(fù):“你們在那兒等著,我們的修理車半小時就到!”快六點時,一輛涂成“迷彩”的警方修理車終于駛?cè)胛覀兊囊暰€,大家當(dāng)即歡呼起來。在警方修理人員的幫助下,我們很快便修好了車,得以繼續(xù)前進(jìn)。
    為感謝我的幫助,攝制組回國時,專門為我拍了一盤“我的義工生活”DVD帶給我的父母,看了后,樂得他們在電話里一疊聲地說:“……經(jīng)歷就是財富!”