今日習(xí)題:
1.漢譯英:“加工工序清單;裝載清單;尺碼單”,正確的翻譯為( )。
A.1ist of processing;measurement list;loading list
B.loading list;list of processing:measurement list
C.measurement list;loading list;list of processing
D.list of processin9;loading list:measurement list
2.漢譯英:“出口退稅;免稅;免責(zé)條款”,正確的翻譯為( )。
A.exemption from duty;escape clause;export drawback
B.export drawback;escape clause;exemption from duty
C.exemption from duty;export drawback;escape clause
D.export drawback;exemption from duty;escape clause
3.英譯漢:“sales confirmation;sales contract”,正確的翻譯為( )。
A.銷售確認書;銷售合同
B.銷售合同;銷售確認書
C.銷售確認書;銷售證明
D.銷售證明;銷售合同
1.漢譯英:“加工工序清單;裝載清單;尺碼單”,正確的翻譯為( )。
A.1ist of processing;measurement list;loading list
B.loading list;list of processing:measurement list
C.measurement list;loading list;list of processing
D.list of processin9;loading list:measurement list
2.漢譯英:“出口退稅;免稅;免責(zé)條款”,正確的翻譯為( )。
A.exemption from duty;escape clause;export drawback
B.export drawback;escape clause;exemption from duty
C.exemption from duty;export drawback;escape clause
D.export drawback;exemption from duty;escape clause
3.英譯漢:“sales confirmation;sales contract”,正確的翻譯為( )。
A.銷售確認書;銷售合同
B.銷售合同;銷售確認書
C.銷售確認書;銷售證明
D.銷售證明;銷售合同

