公共英語(yǔ)四級(jí)講義:核心語(yǔ)法講解(科學(xué)與技術(shù))

字號(hào):

(一) 獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)的使用
    獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)的結(jié)成是:邏輯主語(yǔ)+分詞或形容詞、名詞、副詞、介詞短語(yǔ)。使用獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)是因?yàn)樵摻Y(jié)構(gòu)中的邏輯結(jié)構(gòu)主語(yǔ)與主句的主語(yǔ)不同。邏輯主語(yǔ)(即意思上的主語(yǔ))可以是名詞、代詞,甚至是一個(gè)句子。這種結(jié)構(gòu)和一個(gè)從句差不多,前面的名詞或代詞相當(dāng)于從句中的主語(yǔ)(也就是后面部分的邏輯上的主語(yǔ)),后面部分相當(dāng)于從句中的謂語(yǔ)或表語(yǔ)。在描繪性文字中有時(shí)會(huì)使用這種結(jié)構(gòu),以使描繪更加生動(dòng)。這種結(jié)構(gòu)常用作狀語(yǔ),表示一種方式、環(huán)境、伴隨的狀況等。with也常常用在這種結(jié)構(gòu)中作引導(dǎo)詞。在譯為漢語(yǔ)時(shí)可以譯為一個(gè)狀語(yǔ),或是譯是一個(gè)并列的句子。在口語(yǔ)中很少使用這種結(jié)構(gòu)?!∪纾篐e slept well with the door open.門開著,他睡得很好。
    He stood there with his hat in han.他站在那里,手里拿著禮帽。采集者退散
    He entered the room , his nose red with cold.他走進(jìn)房間,鼻子凍得通紅。
    (二) 賓語(yǔ)所處的位置
    在英語(yǔ)中,賓語(yǔ)所處的位置與在漢語(yǔ)中所處的位置基本相同,大多數(shù)情況下都緊跟在謂語(yǔ)動(dòng)詞后面。
    1. 如果句子中有兩個(gè)賓語(yǔ),間接賓語(yǔ)通常放在直接賓語(yǔ)之前?!∪纾篢his will save us a lot of trouble.這樣會(huì)省去我們很多麻煩。
    Give it him then. 那么就給他好了。
    當(dāng)直接賓語(yǔ)是一個(gè)人稱代詞時(shí),在大多數(shù)情況下我們用to引起的介詞短語(yǔ)來(lái)表示間接賓語(yǔ)?!∪纾?BR>    Give it to your mother,please.請(qǐng)把它給你的母親。
    2. 當(dāng)謂語(yǔ)是由puton, carry on, look up, put across, work out, give up這類由一個(gè)動(dòng)詞加一個(gè)副詞構(gòu)成的動(dòng)詞表示時(shí):
    (1) 如果賓語(yǔ)是一個(gè)名詞(或較長(zhǎng)的代詞),通常把它放在整個(gè)謂語(yǔ)后面。 如:
    We must work out a plan for cutting down the expenses. 我們必須制定一個(gè)縮減開支的計(jì)劃。
    (2) 如果賓語(yǔ)是一個(gè)人稱代詞,通常把它放在這個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ)中間?!∪纾篠he has already given it up.她已經(jīng)放棄了。
    3. 當(dāng)一個(gè)句子中的賓語(yǔ)(加上它的修飾成分)遠(yuǎn)比狀語(yǔ)長(zhǎng)時(shí),通常把狀語(yǔ)放在賓語(yǔ)之前來(lái)保持句子的平衡。
    如:Our president annouced at the meeting that we were to set up branches in many other cities.我們的董事長(zhǎng)在會(huì)議上宣布我們將在許多城市建立分公司。
    4. 在如下的幾種情況下,賓語(yǔ)通常放在主語(yǔ)前面。 如:
    (1) 在特殊疑問(wèn)句中當(dāng)賓語(yǔ)是由疑問(wèn)詞表示或修飾時(shí):
    What are you talking about? 你們正在談?wù)撌裁矗?BR>    (2) 在感嘆句中當(dāng)賓語(yǔ)是由what等修飾時(shí):
    What fine work they are doing! 他們工作做得多好??!
    (3) 在從句中,當(dāng)賓語(yǔ)是由一連續(xù)代詞或關(guān)系代詞表示或修飾時(shí):
    Whatever you may say, I won't believe. 不管你說(shuō)什么我都不會(huì)相信。
    (4) 當(dāng)要特別強(qiáng)調(diào)賓語(yǔ)時(shí):Whether they like it or not, I don't care.我不在乎他們喜不喜歡。
    (5) 當(dāng)賓語(yǔ)表示的是前面一句剛提到的人或物,而我們又希望使兩句聯(lián)系更加緊密時(shí):
    All this we must take into account.這一切我們必須充分考慮進(jìn)去。 
    (6) 當(dāng)出于句子倏的考慮(如增強(qiáng)表現(xiàn)力和感情色彩等)時(shí):
    What they were asked to do in seven days, they finished in tow.讓他們七天做的事他們兩天就做完了。