國(guó)外大學(xué)校訓(xùn)(中英對(duì)照版)1

字號(hào):

1、哈佛大學(xué) Harvard University
     Let Plato be your friend, and Aristotle, but more let your friend be truth.
     與亞里士多德為友,與柏拉圖為友,更與真理為友.
     2、杜爾大學(xué) Drew University
     Freely have you received; freely give
     自由地接受;自由地給予
     3、夏威夷大學(xué) University of Hawaii
     Above all nations is humanity
     人性超越國(guó)界/人性超越種族
     4、斯坦佛大學(xué) Stanford University
     The wind of freedom blows
     愿學(xué)術(shù)自由之風(fēng)勁吹
     5、約翰霍普金斯大學(xué) Johns Hopkins University
     The truth shall make you free
     真理必叫你們得以自由
     這句話可追溯于新約圣經(jīng)的約翰福音第八章32節(jié)“你們必曉得真理、真理必叫你們得以自由”英文是: “And ye (you) shall know the truth, and the truth shall make you free.” (King James version)。
     6、利哈伊大學(xué) Lehigh University
     Man, the servant and interpreter of nature
     人類(lèi)是大自然的理解者和仆人 或:理解自然;服務(wù)自然
     7、北達(dá)科他大學(xué) University of North Dakota
     Intelligence, the Basis of Civilization
     才智是文明的基礎(chǔ)
     8、麻省理工學(xué)院 MIT (Massachusetts Institute of Technology)
     Mind and Hand
     既學(xué)會(huì)動(dòng)腦,也學(xué)會(huì)動(dòng)手
     這真是工程院校的校訓(xùn)。反映了MIT的創(chuàng)建者的辦學(xué)理想 - 教育的內(nèi)容一定要有它的實(shí)踐意義。
     9、華盛頓大學(xué) Washington University
     Strength through Truth
     力量借助于真理
     10、康涅狄克大學(xué) University of Connecticut
     He who transplants sustains
     “He who transplants sustains” 也是康州的州訓(xùn),它反映了當(dāng)初北美的殖民者的信念:上帝(He) ,把他們從英格蘭遷移(transplant) 到北美大陸,會(huì)繼續(xù)幫助他們,供給(sustain) 他們。用一個(gè)長(zhǎng)句子表達(dá)這句話,可以是:“God, who transplants us, sustain us.” Or “God, who the colonists believed had Transplanted them from England to the New World, where he continued to sustain them.”