日語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):電話の取次ぎ

字號(hào):

黃:もしもし、中國(guó)の留學(xué)生の黃と申しますが、大田先生はいらっしゃいますか?
    相手:大田先生はちょっと席をはずしておりますが?
    黃:ええと、いつごろ戻れますか?
    相手:あと一時(shí)間ぐらいで戻ると思いますが?
    黃:じゃ、またお電話します。あの、中國(guó)留學(xué)生の黃から電話があったとお伝え戴けませんか。
    相手:はい、分かりました?では失禮します?
    翻訳
    轉(zhuǎn)告電話
    黃:我是中國(guó)留學(xué)生小黃,大田老師在嗎?
    對(duì)方:大田老師正好離開了。
    黃:那么,大約幾點(diǎn)回來(lái)呢?
    對(duì)方:我想大約一小時(shí)后吧。
    黃:那我呆會(huì)兒再打過(guò)來(lái)。請(qǐng)轉(zhuǎn)告他就說(shuō)中國(guó)留學(xué)生小黃有打過(guò)電話來(lái)。
    對(duì)方:好的,明白了。那再見。