제23과 第二十三課
식당에서 在餐廳
대화 1 對(duì)話 1
A 어서오세요. 이리 읹으세요. 歡迎光臨。請(qǐng)坐。
뭘 드시겠어요? 請(qǐng)問要吃點(diǎn)什么?
B 메뉴 좀 보여 주세요. 請(qǐng)把菜單給我看看。
A 메뉴 여기있어요. 這是菜單。
B 아가씨,비빔빕 둘하고 만두국, 小姐,來兩份拌飯和一份餃子湯,
그리고 빈대떡 섹 주세요. 還有三份綠豆煎餅。
(식사 후) (吃完以后)
B 모두 얼마예요? 一共多少錢?
A 모두 구천원이에요. 一共九千元。
B 돈 여기 있어요. 給你錢。
A 또 오세요. 歡迎再來。
B 네,음식이 맛있어서,또 오려고 합니다. 好,飯菜很好吃,我們一定會(huì)再來的。
어휘 詞匯
들다 吃
드시겠어요? 吃什么?
보다 看
보여 주다 給看
비빔밥 拌飯
빈대떡 綠豆煎餅
메뉴 菜單
좀 稍微
아가씨 小姐
- 하고 和
만두국 餃子湯
모두 一共
연습 替換練習(xí)
1. 對(duì)話
※ 뭘 드시겠어요? 想要吃點(diǎn)什么?
불고기요. 烤肉。
1. 뭘 드시겠어요? 들다 吃
만두국요.
2. 뭘 드시겠어요? 뭘 什么
비빔밥하고 빈대떡요.
3. 뭐 드시겠습니까? 뭐 什么
맥수요.
4. 뭐 잡수시겠어요?
불고기와 김치요.
2. 動(dòng)詞詞干 + 아(어여)주다
※ 저를 도와 주시겠어요? 幫一下忙,好嗎?
1. 한국말을 가르쳐 주시겠어요?
2. 주수를 알려 주시겠어요? 주수 地址
3. 쉽게 설명해 주시겠어요? 설명하다 解釋
4. 그것을 만들어 주시겠어요? 만들다 做
식당에서 在餐廳
대화 1 對(duì)話 1
A 어서오세요. 이리 읹으세요. 歡迎光臨。請(qǐng)坐。
뭘 드시겠어요? 請(qǐng)問要吃點(diǎn)什么?
B 메뉴 좀 보여 주세요. 請(qǐng)把菜單給我看看。
A 메뉴 여기있어요. 這是菜單。
B 아가씨,비빔빕 둘하고 만두국, 小姐,來兩份拌飯和一份餃子湯,
그리고 빈대떡 섹 주세요. 還有三份綠豆煎餅。
(식사 후) (吃完以后)
B 모두 얼마예요? 一共多少錢?
A 모두 구천원이에요. 一共九千元。
B 돈 여기 있어요. 給你錢。
A 또 오세요. 歡迎再來。
B 네,음식이 맛있어서,또 오려고 합니다. 好,飯菜很好吃,我們一定會(huì)再來的。
어휘 詞匯
들다 吃
드시겠어요? 吃什么?
보다 看
보여 주다 給看
비빔밥 拌飯
빈대떡 綠豆煎餅
메뉴 菜單
좀 稍微
아가씨 小姐
- 하고 和
만두국 餃子湯
모두 一共
연습 替換練習(xí)
1. 對(duì)話
※ 뭘 드시겠어요? 想要吃點(diǎn)什么?
불고기요. 烤肉。
1. 뭘 드시겠어요? 들다 吃
만두국요.
2. 뭘 드시겠어요? 뭘 什么
비빔밥하고 빈대떡요.
3. 뭐 드시겠습니까? 뭐 什么
맥수요.
4. 뭐 잡수시겠어요?
불고기와 김치요.
2. 動(dòng)詞詞干 + 아(어여)주다
※ 저를 도와 주시겠어요? 幫一下忙,好嗎?
1. 한국말을 가르쳐 주시겠어요?
2. 주수를 알려 주시겠어요? 주수 地址
3. 쉽게 설명해 주시겠어요? 설명하다 解釋
4. 그것을 만들어 주시겠어요? 만들다 做