德語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí):德語(yǔ)900句(出國(guó)留學(xué))

字號(hào):

1.Die Konrad-Adenauer-Stiftung gewährt mir ein Stipendium für zwei Jahre.
    康拉德 • 阿登納基金會(huì)為我提供兩年的獎(jiǎng)學(xué)金 。
    2.Ich beziehe das Forschungsstipendium der Humboldt-Stiftung.
    我拿洪堡基金會(huì)的研究獎(jiǎng)學(xué)金 。
    Hier habe ich ein kleines Buch, das der DAAD über das Studium der Ausländer in Deutschland zusammengestellt hat.
    我這里有一個(gè)德國(guó)學(xué)術(shù)交流協(xié)會(huì)的小冊(cè)子,專為外國(guó)大學(xué)生編好德國(guó)各大學(xué)的學(xué)科以供參考 。
    4.Zeigen Sie mir bitte Ihr Gesundheitszeugnis, Ihren Anmeldungs- und Versicherungsschein !
    請(qǐng)您給我看看您的健康證明、入學(xué)注冊(cè)單和保險(xiǎn)證明 !
    5.Bevor Sie zum Fachstudium immatrikuliert werden können, müssen Sie die Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang ( DSH ) bestanden haben.
    您注冊(cè)專業(yè)學(xué)習(xí)之前,必須通過(guò)德國(guó)高校德語(yǔ)語(yǔ)言考試 。
    6.Sie müssen 800 Stunden Deutsch nachweisen.
    您必須證明您已經(jīng)學(xué)習(xí)了800小時(shí)的德語(yǔ)課 。
    Wenn ich das Studienkolleg mit Erfolg abschließe, dann kann ich die Fachvorlesungen belegen, stimmt das ?
    如果我順利讀完預(yù)科班,就可以正式讀大學(xué)了,對(duì)嗎 ?
    Man hat das Studienkolleg eingeführt, um den Ausländern den Anfang des Studiums zu erleichtern.
    設(shè)置大學(xué)預(yù)科班是為了讓外國(guó)人開(kāi)始讀大學(xué)時(shí)容易一點(diǎn) 。
    9.Das Studienkolleg bietet den ausländischen Studenten auch Sprachkurse an. Ich möchte auch daran teilnehmen.
    大學(xué)預(yù)科班向外國(guó)學(xué)生提供語(yǔ)言課程,我也想報(bào)名參加 。
    10.Ich möchte gern noch Sprachkurse besuchen. Sonst kann ich der Vorlesung nicht so gut folgen.
    我想報(bào)名參加語(yǔ)言班,否則我可能會(huì)跟不上大課 。
    Ich habe mit deiner Hilfe die Wiederholungsprüfung bestanden.
    多虧你的幫助,我才通過(guò)了補(bǔ)考 。
    12.Für einen Ausländer ist es nicht so einfach, sich in den komplizierten Strukturen des deutschen Hochschulwesens zurechtzufinden veduchina.
    一個(gè)外國(guó)人要弄清德國(guó)高等教育復(fù)雜的結(jié)構(gòu),絕不是那么容易 的事。
    13.Jeder muss in der Regel zwei Fächer studieren: ein Hauptfach und ein Nebenfach. Die Entscheidung trifft man selbst.
    通常來(lái)說(shuō),每個(gè)學(xué)生都得學(xué)兩個(gè)專業(yè):一門主課和一門副課 。至于選什么專業(yè)得他自己決定 。
    14.Es gibt Vorlesungen, Seminare und Kollegs. Auch hier trifft man die Auswahl ganz allein, keiner hilft einem dabei.
    有大課、討論課和講座課,同樣,選什么課得自己作決定,沒(méi)有人能幫忙 。
    15.Die gewählten Fächer müssen den eigenen Interessen und Fähigkeiten entsprechen.
    所選的專業(yè)必須符合自己的興趣和能力 。   
    16.Eine Anwesenheitspflicht bei Vorlesungen gibt es nicht.
    上大課沒(méi)有什么考勤制度 。
    17.Du musst unbedingt vorher an einer Bibliotheksführung teilnehmen, damit du eine Vorstellung von dem Ordnungssystem bekommst.
    事先你一定要參加一個(gè)有向?qū)У膱D書(shū)館介紹活動(dòng),這樣你可以對(duì)里面的書(shū)籍分類系統(tǒng)有所了解 。
    18.Die Zwischenprüfung steht mir nun bevor. In diesen Tagen bin ich ein bisschen aufgeregt.
    我就要參加中期考試了,這幾天我都有點(diǎn)緊張 。
    19.Das heißt also, dass man nur dann ins Hauptstudium kommt, wenn man die Zwischenprüfung bestanden hat.
    也就是說(shuō),只有通過(guò)了中期考試之后,才能夠進(jìn)入下一個(gè)階段的學(xué)習(xí)。
    Jetzt bin ich gerade mit den Vorbereitungen für die Zwischenprüfung beschäftigt. Ich muss alles, was ich in den vergangenen 4 Semestern gelernt habe, wiederholen.
    我現(xiàn)在正忙著準(zhǔn)備中級(jí)考試。我得復(fù)習(xí)這四個(gè)學(xué)期來(lái)學(xué)過(guò)的所有知識(shí) 。
    21.Bis zur Zwischenprüfung muss man genügend Scheine gesammelt haben veduchina.
    在中級(jí)考試之前,必須把足夠的學(xué)分拿到手 。
    22.Das Studium macht mir wirklich Spaß.
    我覺(jué)得大學(xué)學(xué)習(xí)很有樂(lè)趣 。
    23.Wie steht es nun mit deinem Studium ?
    你的學(xué)業(yè)近來(lái)如何 ?
    24.Ich habe das Studium an der Peking Universität abgeschlossen.
    我畢業(yè)于北京大學(xué) 。
    25.Ich habe in China 2 Jahre Jura studiert. Könnten Sie mir sagen, wie viele Semester hier anerkannt werden können ?
    我在中國(guó)已經(jīng)學(xué)了兩年的法律,請(qǐng)您告訴我,這里可以承認(rèn)多少個(gè)學(xué)期 ?
    26.Wir haben in China ein ganz anderes Hochschulsystem als hier.
    我們中國(guó)的高校體制跟這兒不同 。
    27.Ich möchte eine Promotion anstreben.
    我想攻讀博士學(xué)位 。
    28.Fällt dir das Jura – Studium nicht schwer ?
    你不覺(jué)得學(xué)法律很難嗎 ?
    29.Mein Antrag ist schon beim Auslandsamt vorgelegt.
    我已經(jīng)把申請(qǐng)遞交外事辦了 。
    30.Wegen des Studienplans gehen Sie besser in die Sprechstunde Ihrer Fachschaft ! 關(guān)于學(xué)習(xí)計(jì)劃請(qǐng)您好去咨詢您系里 。