title: 標題與頭銜,權(quán)力和好處
Reading comprehension有的一問:“The best title of the passage is ____?”,是要給文章提供一個的title(標題),當然是找文章的theme(主旨)?!∥乙詹?BR> 所以有entitle,由en領銜,動詞。
I am planning to write a book, and I intend to entitle it The Journey Westward.
我準備寫一本書,打算將它命名為《西游記》。
A book entitled The Journey Westward will be publicized and published.
一本名為(entitled ...)《西游記》的書將會進行宣傳和出版(復習一下這兩個詞)。
書的title是“標題”,人的title呢?
頭銜:Mr. president, Doctor Hu等等。
就說是,不管是書是人,title都是其“叫法”:叫什么書來著?怎么稱呼那人來著?
In writing a letter, we begin with the title of the recipient.
在寫信的時候(in doing:不記得的,再review一下),我們先寫下“抬頭”(即收集人的頭銜)。
讀一下title與“抬頭”,差不多吧。
同樣,entile a book是給書一個名字,而entitle a person字面上是給人一個頭銜,常常就成了給人權(quán)利做某事或得到什么東西。
OF entitled YOS to lead a school at Lasha.
老俞(Old Fish)授權(quán)老鞋到拉薩去開一個學校(意思就是給我一個校長的title)。
有道是“要權(quán)就有錢”,給頭銜也意味著給東西。
It entilted YOS to hono, as well as money.
這除了使老鞋可以得到錢,還有榮譽。
create: 創(chuàng)造!創(chuàng)造!
Historically(從歷講), 人是怎么來的始終是個issue(問題)。The evolutionary theory認為人是由猴子evolve來的,基督教則認為
Human beings, all other animals and plants were created by the God.
人,以及其它所有的動植物都由上帝創(chuàng)造。
Accordingly, they are all called creatures.
因此他們都被稱為“creatures”。
上帝他老人家create這個世界之后,我們也拿create來做很多事:
create job opportunities 創(chuàng)造就業(yè)機會
create a plan 制定一個計劃
create Project Hope 發(fā)起成立一個工程
注意:不要記什么“創(chuàng)造/制定/發(fā)起成立”,只需記住核心“使其存在”。
When it comes to China(寫作句型哦),creativity has been a significant issue, for such people as YOS see the lack of creativity as a major problem, a great obstacle in the way of national revival.
說到中國,創(chuàng)造性已成為一個重要的問題,因為像老鞋這樣的人將創(chuàng)造性的缺乏視為一個大問題,是民族復興路上的一大障礙。
注意:see...as, issue與problem, great不一定是“偉大”。
We learn to get knowledge, so we know much; the Americans learn to be creative, or learn and keep creative, so they create many things.
我們學習是求知識,所以我們知道很多;美國人學習是為了有創(chuàng)造性,或者學習中保持了創(chuàng)造性,所以他們創(chuàng)造了很多東西。
degree: 程度、學位
To some degree, we are totally different people in terms of creativity.
在某種程度上,我們在創(chuàng)造性方面完全不是一類人。
To what degree have you mastered the subject?
你對這個學科把握到了什么程度?
What degree have you obtained, a bachelor's, master's, or Ph.D?
你獲得了什么學位,是學士、碩士還是博士?
看出來了吧:“學位”不就是學到了什么“程度”嗎?
doubt:似是而非的懷疑
I doubt the existence of the university where he got the degree.
我懷疑他得學位的那個大學是否存在。
I suspect that he created the degree all by himself.
我懷疑他自己假造的學位。
I doubt that he created the degree all by himself.
我懷疑那種他學位造假的說法。
揭示一下:兩個都是“懷疑”,suspect是肯定——懷疑有什么事,doubt是否定性質(zhì)疑某件事。
這種似是而非的還有。比如refuse和deny,很多人都背成“拒絕”。
The college denied him the degree.
學院拒絕給他學位。
He refused the degree from the college.
他拒絕接受學院的學位。
一個是拒絕給,一個是拒絕要,慎察之。
all by himself. 我懷疑他自己假造的學位。I doubt that he created the degree all by himself. 我懷疑那種他學位造假的說法。揭示一下:兩個都是“懷疑”,suspect是肯定——懷疑有什么事,doubt是否定性質(zhì)疑某件事。 這種似是而非的還有。比如refuse和deny,很多人都背成“拒絕”。 The college denied him the degree. 學院拒絕給他學位。 He refused the degree from the college. 他拒絕接受學院的學位。一個是拒絕給,一個是拒絕要,慎察之。
Reading comprehension有的一問:“The best title of the passage is ____?”,是要給文章提供一個的title(標題),當然是找文章的theme(主旨)?!∥乙詹?BR> 所以有entitle,由en領銜,動詞。
I am planning to write a book, and I intend to entitle it The Journey Westward.
我準備寫一本書,打算將它命名為《西游記》。
A book entitled The Journey Westward will be publicized and published.
一本名為(entitled ...)《西游記》的書將會進行宣傳和出版(復習一下這兩個詞)。
書的title是“標題”,人的title呢?
頭銜:Mr. president, Doctor Hu等等。
就說是,不管是書是人,title都是其“叫法”:叫什么書來著?怎么稱呼那人來著?
In writing a letter, we begin with the title of the recipient.
在寫信的時候(in doing:不記得的,再review一下),我們先寫下“抬頭”(即收集人的頭銜)。
讀一下title與“抬頭”,差不多吧。
同樣,entile a book是給書一個名字,而entitle a person字面上是給人一個頭銜,常常就成了給人權(quán)利做某事或得到什么東西。
OF entitled YOS to lead a school at Lasha.
老俞(Old Fish)授權(quán)老鞋到拉薩去開一個學校(意思就是給我一個校長的title)。
有道是“要權(quán)就有錢”,給頭銜也意味著給東西。
It entilted YOS to hono, as well as money.
這除了使老鞋可以得到錢,還有榮譽。
create: 創(chuàng)造!創(chuàng)造!
Historically(從歷講), 人是怎么來的始終是個issue(問題)。The evolutionary theory認為人是由猴子evolve來的,基督教則認為
Human beings, all other animals and plants were created by the God.
人,以及其它所有的動植物都由上帝創(chuàng)造。
Accordingly, they are all called creatures.
因此他們都被稱為“creatures”。
上帝他老人家create這個世界之后,我們也拿create來做很多事:
create job opportunities 創(chuàng)造就業(yè)機會
create a plan 制定一個計劃
create Project Hope 發(fā)起成立一個工程
注意:不要記什么“創(chuàng)造/制定/發(fā)起成立”,只需記住核心“使其存在”。
When it comes to China(寫作句型哦),creativity has been a significant issue, for such people as YOS see the lack of creativity as a major problem, a great obstacle in the way of national revival.
說到中國,創(chuàng)造性已成為一個重要的問題,因為像老鞋這樣的人將創(chuàng)造性的缺乏視為一個大問題,是民族復興路上的一大障礙。
注意:see...as, issue與problem, great不一定是“偉大”。
We learn to get knowledge, so we know much; the Americans learn to be creative, or learn and keep creative, so they create many things.
我們學習是求知識,所以我們知道很多;美國人學習是為了有創(chuàng)造性,或者學習中保持了創(chuàng)造性,所以他們創(chuàng)造了很多東西。
degree: 程度、學位
To some degree, we are totally different people in terms of creativity.
在某種程度上,我們在創(chuàng)造性方面完全不是一類人。
To what degree have you mastered the subject?
你對這個學科把握到了什么程度?
What degree have you obtained, a bachelor's, master's, or Ph.D?
你獲得了什么學位,是學士、碩士還是博士?
看出來了吧:“學位”不就是學到了什么“程度”嗎?
doubt:似是而非的懷疑
I doubt the existence of the university where he got the degree.
我懷疑他得學位的那個大學是否存在。
I suspect that he created the degree all by himself.
我懷疑他自己假造的學位。
I doubt that he created the degree all by himself.
我懷疑那種他學位造假的說法。
揭示一下:兩個都是“懷疑”,suspect是肯定——懷疑有什么事,doubt是否定性質(zhì)疑某件事。
這種似是而非的還有。比如refuse和deny,很多人都背成“拒絕”。
The college denied him the degree.
學院拒絕給他學位。
He refused the degree from the college.
他拒絕接受學院的學位。
一個是拒絕給,一個是拒絕要,慎察之。
all by himself. 我懷疑他自己假造的學位。I doubt that he created the degree all by himself. 我懷疑那種他學位造假的說法。揭示一下:兩個都是“懷疑”,suspect是肯定——懷疑有什么事,doubt是否定性質(zhì)疑某件事。 這種似是而非的還有。比如refuse和deny,很多人都背成“拒絕”。 The college denied him the degree. 學院拒絕給他學位。 He refused the degree from the college. 他拒絕接受學院的學位。一個是拒絕給,一個是拒絕要,慎察之。