五、「…てちょうだい」(會話)
がまんしてちょうだい。
相當(dāng)于「てください」,女性或女孩子在較隨便的口語場合中用。
あしたまた來てちょうだいね。
明天還來吧。
すみません、それを渡してちょうだい。
對不起,那個請遞給我。
六、句節(jié)重疊(會話)
私は心配で心配で、もうすこしで「やめて!」と言いそうになる……
句節(jié)重疊表示強調(diào)。
うるさくてうるさくて、勉強できません。
吵死了,吵得無法學(xué)習(xí)。
妹は、眠そうな目をして、「眠くて眠くてたまらないの」と言った。
妹妹睜著困倦的眼睛,說:“困啊,困得受不了?!?BR> 七、もうすこしで…そうになる(會話)
私は心配で心配で、もうすこしで「やめて!」と言うそうになるのを、じっとがまんしたの。
表示差點兒就發(fā)生了某件事。也可以用「もうすこしで…ところだった」「もうちょっとで…ところだった」表示。
君に頼まれたことをもうすこしで忘れそうになりました。
你托付給我的事,我差點兒忘了。
もうすこしでトラックにひかれそうになりました。
差點兒給卡車壓著。
もうすこしで首を切られるところだった。
差點兒被開除。
食事の時、彼の話がおかしくて、もう少しでご飯を噴き出すところでした。
吃飯的時候,他講的話很好笑,我差點把飯噴出來。
八、に対して(応用文)
人口全體に対する老人の割合が大きくなります。
接在數(shù)字后面,表示比例,對應(yīng)等。
二十人に対して一人の割合で合格する。
二十個人中有一個合格的。
教員一人に対する學(xué)生數(shù)は大學(xué)によって違います。
一個教員教的學(xué)生數(shù)量,每個大學(xué)都不一樣。
九、…限り(応用文)
どんなに年を取っても、人は生きているかぎり、喜びを分け合って、明るくさわやかに生きていきたいものです。
表示限定范圍。只要……就……,除非……否則就……。
かれが面倒を見てくれるかぎり、わたしたちは安全だ。
只要他照顧我們,我們就安然無恙。
すみませんと言わないかぎり、許さない。
除非說聲對不起,否則就不原諒你
がまんしてちょうだい。
相當(dāng)于「てください」,女性或女孩子在較隨便的口語場合中用。
あしたまた來てちょうだいね。
明天還來吧。
すみません、それを渡してちょうだい。
對不起,那個請遞給我。
六、句節(jié)重疊(會話)
私は心配で心配で、もうすこしで「やめて!」と言いそうになる……
句節(jié)重疊表示強調(diào)。
うるさくてうるさくて、勉強できません。
吵死了,吵得無法學(xué)習(xí)。
妹は、眠そうな目をして、「眠くて眠くてたまらないの」と言った。
妹妹睜著困倦的眼睛,說:“困啊,困得受不了?!?BR> 七、もうすこしで…そうになる(會話)
私は心配で心配で、もうすこしで「やめて!」と言うそうになるのを、じっとがまんしたの。
表示差點兒就發(fā)生了某件事。也可以用「もうすこしで…ところだった」「もうちょっとで…ところだった」表示。
君に頼まれたことをもうすこしで忘れそうになりました。
你托付給我的事,我差點兒忘了。
もうすこしでトラックにひかれそうになりました。
差點兒給卡車壓著。
もうすこしで首を切られるところだった。
差點兒被開除。
食事の時、彼の話がおかしくて、もう少しでご飯を噴き出すところでした。
吃飯的時候,他講的話很好笑,我差點把飯噴出來。
八、に対して(応用文)
人口全體に対する老人の割合が大きくなります。
接在數(shù)字后面,表示比例,對應(yīng)等。
二十人に対して一人の割合で合格する。
二十個人中有一個合格的。
教員一人に対する學(xué)生數(shù)は大學(xué)によって違います。
一個教員教的學(xué)生數(shù)量,每個大學(xué)都不一樣。
九、…限り(応用文)
どんなに年を取っても、人は生きているかぎり、喜びを分け合って、明るくさわやかに生きていきたいものです。
表示限定范圍。只要……就……,除非……否則就……。
かれが面倒を見てくれるかぎり、わたしたちは安全だ。
只要他照顧我們,我們就安然無恙。
すみませんと言わないかぎり、許さない。
除非說聲對不起,否則就不原諒你