日語第三冊(cè):第一課 理髪店と美容院4

字號(hào):

五、結(jié)尾詞「さま」(會(huì)話)
    おまちどおさまでした。
    (1)表示對(duì)人的敬意。
    お客様がお見えになりました。
    客人到了。
    (2)表示對(duì)事物的敬意,客氣。
    ご馳走様でした。
    承您款待。
    六、それとも、あるいは、または(會(huì)話)
    お染になりますか。それとも、ほかに何かご注文がおありでしょうか。
    (1)それとも
    用于「AかそれともBか」、「AそれともB」疑問句。
    バナナ、それともみかん、どっちが食べたいの?
    香蕉還是桔子,想吃哪個(gè)?
    誰か來たのだろうか、それとも風(fēng)の音だろうか。
    有人來了,還是風(fēng)的聲音。
    (2)あるいは(或いは)
    ①「Aか、あるいはBか…」,可以用「または」「それとも」替換。
    洋食かあるいは和食か、どちらかをお選びください。
    西餐還是日餐,你定吧。
    醫(yī)者を呼んできましょうか、あるいは薬でも買ってきますか。
    叫醫(yī)生來,還是買藥來?
    ②「AあるいはB/AかあるいはB」,可以用「または」替換。
    黒あるいは青のインクを使って書きなさい。
    用黑色或著藍(lán)色墨水寫
    歩いて行けば間に合わない。バスかあるいはタクシーで行こう。
    走著去趕不上了。坐公交車或者出租車去吧。
    ③「AもあるいはBも…」,表示兩者都……。
    傘もあるいはレインコートもこの雨ではまったく役に立ちません。
    傘和雨衣對(duì)這場(chǎng)雨都完全沒用。
    お土産屋で買っても、あるいは駅の売店で買っても、値段は同じでしょう。
    在禮品店買和在車站小賣店買,價(jià)格都一樣。
    (3)または
    用于疑問句時(shí)可以用「あるいは」「それとも」替換,非疑問句時(shí)可以用「あるいは」替換。
    日本円または米ドアでお支払いができます。
    可以用日元或美元支付。
    答えは英語または日本語で書いてください。
    請(qǐng)用英語或日語寫答案。
    七、…だけで(いい)(會(huì)話)
    パーマだけでいいんです。
    表示只要……就行了。
    朝ご飯は牛乳とパンだけでいい。
    早飯只要牛奶和面包就行了。
    八、屋(応用文)
    私の行く床屋は大通りにあります。
    (1)表示經(jīng)營某種行業(yè)的店鋪
    果物屋 時(shí)計(jì)屋 本屋 魚屋 肉屋
    (2)表示從事某種職業(yè)的人
    魚屋さんが來ましたよ。
    賣魚的來了。
    郵便屋さんは手紙を配っています。
    郵遞員在送信。
    (3)用于商號(hào)的名稱。
    木村屋という肉屋
    店號(hào)叫“木村屋”的肉鋪。
    高島屋というデパート
    叫“高島屋”的百貨。
    九、だいぶ(応用文)
    だいぶ暑くなってきましたね。
    表示到了一個(gè)相當(dāng)?shù)某潭?,含有可能?huì)繼續(xù)發(fā)展下去的概念。
    病人はだいぶ元?dú)荬摔胜盲郡?、もう心配はないでしょう?BR>    病人都好多了,已經(jīng)不用擔(dān)心了吧。
    だいぶ寒くなってきました。
    已經(jīng)很冷了。
    十、という(応用文)
    「さあ、頭を洗いましょう」というおじさんの聲で目が醒めました。
    表示引用,說明后續(xù)詞的內(nèi)容。
    まだ夢(mèng)を見ているのに、「起きろ、起きろ」という母の聲で目が醒めました。
    還在做夢(mèng),就被母親“快起來,快起來”的聲音叫醒了。