一、ばかりだ
ばかりだ接在動(dòng)詞基本形下面表示一直都是某個(gè)動(dòng)作,可以翻譯成“一直……”“一味地”“只是”等。
e.g:物價(jià)は年々上がるばかりで、收入はそれに追い付かない。
物價(jià)年年上漲,收入都追不上了。
病気は悪くなるばかりです。
病情一味地惡化。
雪はますます激しくなるばかりで、止みそうもありません。
雪一個(gè)勁的下,沒有停的跡象。(止みそう這是一個(gè)意志形,表示“要?!保?BR> 二、……はもちろん……も……:表示“不用說……,就連……(也)……”
首先我們先學(xué)習(xí)光是“はもちろん”這個(gè)部分。
看下面的例句我們來了解一下這個(gè)語法的含義。もちろん表示一個(gè)強(qiáng)烈的肯定與其,什么什么是當(dāng)然的。
e.g:文學(xué)作品の翻訳はもちろんむずかしいです。
不用說文學(xué)翻譯是很難的。
それはもちろんのことです。
那是當(dāng)然的。
所以“はもちろん”就是表達(dá)出了這個(gè)事物是“不用說怎么怎么樣的”,那么我們可以再在后面加一個(gè)……も……來表示對(duì)比,這個(gè)事情就不用說了,連另外一個(gè)也怎么怎么樣。
e.g:家はもちろん、マシュンやアパートの家賃もとてもたかくなってきているそうです。
家就不用說了,連公寓和宿舍的房租都在變的很貴了。
e.g:敬意は表すものとして、敬語はもちろん、靜かな話し方、一生懸命相手の話しを聞く態(tài)度なども大切なものです。
作為表示敬意的方式,不用說教育,認(rèn)真地聽取對(duì)方說話的態(tài)度,這也是很重要的。
三、……「のに」表示目的
以前我們學(xué)過のに的用法類似于が,表示轉(zhuǎn)折。在這里我們學(xué)習(xí)它的另外一個(gè)語法,很容易混淆的,只有通過具體的句子才能明白是表示轉(zhuǎn)折還是表示目的。
在這里,の是接前面的短句,使之體言化,然后接表示目的的格助詞に。
の前面是意志形連體形現(xiàn)在時(shí)表示目的,に后面表示說話人的評(píng)述,或者為達(dá)到目的所進(jìn)行的動(dòng)作或必須的條件。
e.g:サラリーマンが一軒の家を買うのに年收入の七倍ぐらいが必要です。
公司職員買一軒的家,花掉年收入的七倍是必然的。
この部屋は靜かで勉強(qiáng)するのにいいです。
這屋子安靜,用來學(xué)習(xí)不錯(cuò)。
四、提示助詞「こそ」
接在體言,助詞等下面提示主語,賓語,狀語等,表示特別強(qiáng)調(diào),類似“只有”“惟有”“才是”。有點(diǎn)類似于英語的only。我們來看看具體的例句吧。
e.g:ーよろしくお願(yuàn)いします。
ーこちらこそ。
請(qǐng)多關(guān)照。
哪里哪里。(我這邊才是需要你照顧的)
失敗こそ成功のもとである。
(唯有)失敗(才)是成功之母。
五、金額+する
接在金額等詞干下面表示需要該金額,即,要花多少錢。這個(gè)語法很簡(jiǎn)單,我們可以直接來看例句。
e.g:それは一萬円くらいします。
這個(gè)要一萬日元左右。
ちょっとしたマシュンが何千萬もするそうです。
聽說稍微(好一點(diǎn))的公寓就要花好幾千萬。
注意一點(diǎn)數(shù)詞后面使用も是為了強(qiáng)調(diào)數(shù)量很高,這個(gè)語法我們?cè)?jīng)學(xué)到過的。另外需要提一點(diǎn)的就是,錢數(shù)+かかる是花多少錢,常常表示購買這個(gè)動(dòng)作,也就是更強(qiáng)調(diào)客觀。,而我們現(xiàn)在學(xué)的這個(gè)語法其實(shí)更強(qiáng)調(diào)一個(gè)虛擬化的價(jià)值,也就是說,強(qiáng)調(diào)主觀,有些細(xì)微的差距,希望大家用心去體會(huì),不過在購買和物體價(jià)值之間的語感差別不大的時(shí)候,兩者是可以互換的。
ばかりだ接在動(dòng)詞基本形下面表示一直都是某個(gè)動(dòng)作,可以翻譯成“一直……”“一味地”“只是”等。
e.g:物價(jià)は年々上がるばかりで、收入はそれに追い付かない。
物價(jià)年年上漲,收入都追不上了。
病気は悪くなるばかりです。
病情一味地惡化。
雪はますます激しくなるばかりで、止みそうもありません。
雪一個(gè)勁的下,沒有停的跡象。(止みそう這是一個(gè)意志形,表示“要?!保?BR> 二、……はもちろん……も……:表示“不用說……,就連……(也)……”
首先我們先學(xué)習(xí)光是“はもちろん”這個(gè)部分。
看下面的例句我們來了解一下這個(gè)語法的含義。もちろん表示一個(gè)強(qiáng)烈的肯定與其,什么什么是當(dāng)然的。
e.g:文學(xué)作品の翻訳はもちろんむずかしいです。
不用說文學(xué)翻譯是很難的。
それはもちろんのことです。
那是當(dāng)然的。
所以“はもちろん”就是表達(dá)出了這個(gè)事物是“不用說怎么怎么樣的”,那么我們可以再在后面加一個(gè)……も……來表示對(duì)比,這個(gè)事情就不用說了,連另外一個(gè)也怎么怎么樣。
e.g:家はもちろん、マシュンやアパートの家賃もとてもたかくなってきているそうです。
家就不用說了,連公寓和宿舍的房租都在變的很貴了。
e.g:敬意は表すものとして、敬語はもちろん、靜かな話し方、一生懸命相手の話しを聞く態(tài)度なども大切なものです。
作為表示敬意的方式,不用說教育,認(rèn)真地聽取對(duì)方說話的態(tài)度,這也是很重要的。
三、……「のに」表示目的
以前我們學(xué)過のに的用法類似于が,表示轉(zhuǎn)折。在這里我們學(xué)習(xí)它的另外一個(gè)語法,很容易混淆的,只有通過具體的句子才能明白是表示轉(zhuǎn)折還是表示目的。
在這里,の是接前面的短句,使之體言化,然后接表示目的的格助詞に。
の前面是意志形連體形現(xiàn)在時(shí)表示目的,に后面表示說話人的評(píng)述,或者為達(dá)到目的所進(jìn)行的動(dòng)作或必須的條件。
e.g:サラリーマンが一軒の家を買うのに年收入の七倍ぐらいが必要です。
公司職員買一軒的家,花掉年收入的七倍是必然的。
この部屋は靜かで勉強(qiáng)するのにいいです。
這屋子安靜,用來學(xué)習(xí)不錯(cuò)。
四、提示助詞「こそ」
接在體言,助詞等下面提示主語,賓語,狀語等,表示特別強(qiáng)調(diào),類似“只有”“惟有”“才是”。有點(diǎn)類似于英語的only。我們來看看具體的例句吧。
e.g:ーよろしくお願(yuàn)いします。
ーこちらこそ。
請(qǐng)多關(guān)照。
哪里哪里。(我這邊才是需要你照顧的)
失敗こそ成功のもとである。
(唯有)失敗(才)是成功之母。
五、金額+する
接在金額等詞干下面表示需要該金額,即,要花多少錢。這個(gè)語法很簡(jiǎn)單,我們可以直接來看例句。
e.g:それは一萬円くらいします。
這個(gè)要一萬日元左右。
ちょっとしたマシュンが何千萬もするそうです。
聽說稍微(好一點(diǎn))的公寓就要花好幾千萬。
注意一點(diǎn)數(shù)詞后面使用も是為了強(qiáng)調(diào)數(shù)量很高,這個(gè)語法我們?cè)?jīng)學(xué)到過的。另外需要提一點(diǎn)的就是,錢數(shù)+かかる是花多少錢,常常表示購買這個(gè)動(dòng)作,也就是更強(qiáng)調(diào)客觀。,而我們現(xiàn)在學(xué)的這個(gè)語法其實(shí)更強(qiáng)調(diào)一個(gè)虛擬化的價(jià)值,也就是說,強(qiáng)調(diào)主觀,有些細(xì)微的差距,希望大家用心去體會(huì),不過在購買和物體價(jià)值之間的語感差別不大的時(shí)候,兩者是可以互換的。