日語第二冊(cè):第十六課 東京見物4

字號(hào):

五、から言えば:從……來說
    這個(gè)語法也很簡(jiǎn)單了,從字面上來說,から就是“從”,言えば:“若是說……的話”,即“從……來說”。
    該語法接在體言后面。
    e.g:人口から言えば、東京は今千二百萬人ぐらいでしょう。
    從人口來說的話,東京現(xiàn)在有1200萬人左右了吧。
    そうするのは現(xiàn)狀から言えば無理だ。
    那樣作的話,從現(xiàn)在的情況來看是很難辦到的。
    另外說一下,這個(gè)語法可以和から言うと互換使用:
    e.g:わたしの立場(chǎng)から言うとそんなやり方には同意できない。
    從我的觀點(diǎn)來看,我不能同意這個(gè)做法。
    六、にすぎない
    格助詞「に」表示限定范圍。すぎない是過(す)ぎる的否定形式,從字面上看我們就可以知道意思是“不過”,所以這個(gè)語法接在體言或用言連體形下面表示“只不過是”。
    e.g:今の皇居は昔の江戶城の一部にすぎません。
    現(xiàn)在的皇居不過只是以前江戶城的一部分。
    毎日の睡眠時(shí)間はわずか五時(shí)間に過ぎません。
    每天的睡覺時(shí)間只不過五個(gè)小時(shí)。
    七、いったい...か
    いつたい是表示“究竟”的意思,通常是使用于疑問句中,以表示“究竟……呢”“到底……呢”等。
    e.g:銀座のお店の特色はいったい何でしょうか。
    銀座的店鋪特色究竟是什么阿?
    あなたはいったい何を考えているんですか。
    你究竟在想什么呢?
    八、ないものはない
    在這個(gè)例句里面出現(xiàn)過:
    銀座のデパートで買えないものはないと言えてもいいくらいです。
    在銀座的商店可以說沒有賣不到的東西。
    這是一種雙重否定的形式表示全面肯定,強(qiáng)調(diào)無一例外的表達(dá)方式。
    第一個(gè)ない前面可以是用言,那么該用言的否定形態(tài)作もの的定語,然后再接否定,如同漢語的“無不……”“沒有什么不怎么樣的”等。句中的「もの」可以用其他體言替換。
    e.g:日本語科の學(xué)生はこの歌が歌えない人はないでしょう。
    日語專業(yè)的學(xué)生沒有不會(huì)唱這個(gè)歌曲的。
    九、ようになっている
    動(dòng)詞連用形+ようになっている,從表面上看,這是一種表現(xiàn)動(dòng)詞變化的結(jié)構(gòu)。但是要注意了,這里是なっている,不是なる,而動(dòng)詞持續(xù)體可以表示狀態(tài),所以從主觀上來講,該結(jié)構(gòu)表示某事物處于某種狀態(tài)。另外,也指起某種作用的構(gòu)造,裝置等。
    e.g:銀座には子供の遊び場(chǎng)などもあって、買い物ばかりではなく、いろいろ楽しめるようになっています。
    在銀座也有孩子的游樂場(chǎng),不光是(可以)購(gòu)物,樂趣很多。
    この電話は留守にかかってきた電話を自動(dòng)的に録音できるようになっています。
    這種電話能自動(dòng)把人不在時(shí)打來的電話記錄下來。