一、體言を+體言にする
該用法與我們?cè)诘诙n所學(xué)的……を……く(に)する是一樣的,不過(guò)那個(gè)是專(zhuān)門(mén)針對(duì)于形容詞和形容動(dòng)詞,這里是體言。含義均是表示人為促使某事物發(fā)生變化,把什么進(jìn)行怎么樣的變化。
e.g:中國(guó)では、ふつうお米をご飯にして食べるのです。
在中國(guó),一般是用米做成飯來(lái)吃。
子供を醫(yī)者にしたいのです。
想把孩子培養(yǎng)成醫(yī)生。
二、體言を+體言とする
該語(yǔ)法的形式和上面很類(lèi)似,但是含義卻由于に變成了と而有所細(xì)微的變化。
我們?cè)谛戮幦照Z(yǔ)第一冊(cè)里面學(xué)到過(guò)體言とする的含義是表示“作為”,那么,我們也可以看出該用法的意思是:把……作為……,把……當(dāng)做……。
一般情況下,一和二在語(yǔ)法上進(jìn)行互換是可以的,但是二更強(qiáng)調(diào)當(dāng)做什么來(lái)對(duì)待,這點(diǎn)在語(yǔ)感上是有區(qū)別的。
e.g:王さんを一番いい友達(dá)として李さんに紹介しました。
把小王作為好的朋友介紹給小李。
三、提示助詞でも:表示概指
該用法可以用在體言后面,表示隨意指出一個(gè)實(shí)例。
e.g:顔色があまりよくないですね。気分でも悪いですか。
你臉色不好,是不是不舒服?
注意一點(diǎn),我們?cè)谝郧皩W(xué)到でも的用法時(shí)候,這個(gè)詞是有“即使……也、連……都”的含義,表示極度的實(shí)例,這就很容易和這個(gè)語(yǔ)法混淆,這里是表示隨意的舉例。具體是表示極度的舉例還是普通的例子,我們可以根據(jù)上下文來(lái)判斷,單純就一個(gè)句子是不太容易得出答案的。
四、とは限らない:不一定、未必
其實(shí)很容易記憶這個(gè)語(yǔ)法的含義:限る是限制,有限的意思,那么其否定也就是沒(méi)有限制,也就是不一定就這樣、未必的意思了。
該語(yǔ)法接在簡(jiǎn)體句后面。
e.g:簡(jiǎn)単に見(jiàn)えますが、すぐにできるとは限りません。
也可以使用必ずしも和后面的とは限らない相呼應(yīng)。
e.g:看上去簡(jiǎn)單,但未必馬上就可以做。
お酒が好きな人が必ずしもお酒に強(qiáng)いとは限りません。
五、格助詞に:表示評(píng)價(jià)
書(shū)上寫(xiě)的是表示比較、評(píng)價(jià)的基準(zhǔn),我覺(jué)得其實(shí)寫(xiě)成評(píng)價(jià)就足夠了,表示對(duì)該體言進(jìn)行說(shuō)話方的評(píng)價(jià):這方面怎么怎么樣?;蛘呶覀兛梢灾苯永斫鉃閷?duì)象也可以說(shuō)的通的。
e.g:この本は一年生にはむずかしいですね。
這書(shū)對(duì)一年級(jí)學(xué)生來(lái)說(shuō)太難了吧。用は提示出該主題,可以省略的。
中國(guó)の方はみんなお酒に強(qiáng)いのですね。
中國(guó)的這幾位酒量很強(qiáng)啊。
該用法與我們?cè)诘诙n所學(xué)的……を……く(に)する是一樣的,不過(guò)那個(gè)是專(zhuān)門(mén)針對(duì)于形容詞和形容動(dòng)詞,這里是體言。含義均是表示人為促使某事物發(fā)生變化,把什么進(jìn)行怎么樣的變化。
e.g:中國(guó)では、ふつうお米をご飯にして食べるのです。
在中國(guó),一般是用米做成飯來(lái)吃。
子供を醫(yī)者にしたいのです。
想把孩子培養(yǎng)成醫(yī)生。
二、體言を+體言とする
該語(yǔ)法的形式和上面很類(lèi)似,但是含義卻由于に變成了と而有所細(xì)微的變化。
我們?cè)谛戮幦照Z(yǔ)第一冊(cè)里面學(xué)到過(guò)體言とする的含義是表示“作為”,那么,我們也可以看出該用法的意思是:把……作為……,把……當(dāng)做……。
一般情況下,一和二在語(yǔ)法上進(jìn)行互換是可以的,但是二更強(qiáng)調(diào)當(dāng)做什么來(lái)對(duì)待,這點(diǎn)在語(yǔ)感上是有區(qū)別的。
e.g:王さんを一番いい友達(dá)として李さんに紹介しました。
把小王作為好的朋友介紹給小李。
三、提示助詞でも:表示概指
該用法可以用在體言后面,表示隨意指出一個(gè)實(shí)例。
e.g:顔色があまりよくないですね。気分でも悪いですか。
你臉色不好,是不是不舒服?
注意一點(diǎn),我們?cè)谝郧皩W(xué)到でも的用法時(shí)候,這個(gè)詞是有“即使……也、連……都”的含義,表示極度的實(shí)例,這就很容易和這個(gè)語(yǔ)法混淆,這里是表示隨意的舉例。具體是表示極度的舉例還是普通的例子,我們可以根據(jù)上下文來(lái)判斷,單純就一個(gè)句子是不太容易得出答案的。
四、とは限らない:不一定、未必
其實(shí)很容易記憶這個(gè)語(yǔ)法的含義:限る是限制,有限的意思,那么其否定也就是沒(méi)有限制,也就是不一定就這樣、未必的意思了。
該語(yǔ)法接在簡(jiǎn)體句后面。
e.g:簡(jiǎn)単に見(jiàn)えますが、すぐにできるとは限りません。
也可以使用必ずしも和后面的とは限らない相呼應(yīng)。
e.g:看上去簡(jiǎn)單,但未必馬上就可以做。
お酒が好きな人が必ずしもお酒に強(qiáng)いとは限りません。
五、格助詞に:表示評(píng)價(jià)
書(shū)上寫(xiě)的是表示比較、評(píng)價(jià)的基準(zhǔn),我覺(jué)得其實(shí)寫(xiě)成評(píng)價(jià)就足夠了,表示對(duì)該體言進(jìn)行說(shuō)話方的評(píng)價(jià):這方面怎么怎么樣?;蛘呶覀兛梢灾苯永斫鉃閷?duì)象也可以說(shuō)的通的。
e.g:この本は一年生にはむずかしいですね。
這書(shū)對(duì)一年級(jí)學(xué)生來(lái)說(shuō)太難了吧。用は提示出該主題,可以省略的。
中國(guó)の方はみんなお酒に強(qiáng)いのですね。
中國(guó)的這幾位酒量很強(qiáng)啊。

