日語中級:第37課 小さな出來事3

字號:

課程譯文
    第 37 課 一 件 小 事
    魯 迅 著
    竹內好 譯
    我從鄉(xiāng)下跑到京城里,一轉眼已經(jīng)六年了。其間耳聞目睹的所謂國家大事,算起來也很
    不少;但在我心里,都不留什么痕跡,倘要我尋出這些事的影響來說,便只是增長了我的壞
    脾氣,--老實說,便是教我一天比一天的看不起人。
    但有一件小事,卻于我有意義,將我從壞脾氣里拖開,使我至今忘記不得。
    這是民國六年的冬天,大北風刮得正猛,我因為生計關系,不得不一早在路上走。一路
    幾乎遇不見人,好容易才雇定了一輛人力車,教他拉到S門去。不一會,北風小了,路上浮
    塵早已刮凈,剩下一條潔白的大道來,車夫也跑得更快。剛近S門,忽而車把上帶著一個
    人,慢慢地倒了。
    跌倒的是一個女人,花白頭發(fā),衣服都很破爛。伊從馬路上突然向車前橫截過來;車夫
    已經(jīng)讓開道,但伊的破棉背心沒有上扣,微風吹著,向外展開,所以終于兜著車把。幸而車
    夫早有點停步,否則伊定要栽一個大斤斗,跌到頭破血出了。
    伊伏在地上;車夫便也立住腳。我料定這老女人并沒有傷,又沒有別人看見,便很怪他
    多事,要自己惹出是非,也誤了我的路。
    我便對他說,"沒有什么的。走你的罷!"
    車夫毫不理會,--或者并沒有聽到,--卻放下車子,扶那老女人慢慢起來,攙著臂
    膊立定,問伊說:
    "你怎么啦?"
    "我摔壞了。"
    我想,我眼見你慢慢倒地,怎么會摔壞呢,裝腔作勢罷了,這真可憎惡。車夫多事,也
    正是自討苦吃,現(xiàn)在你自己想法去。
    車夫聽了這老女人的話,卻毫不躊躇,仍然攙著伊的臂膊,便一步一步的向前走。我有
    些詫異,忙看前面,是一所巡警分駐所,大風之后,外面也不見人。這車夫扶著那老女人,
    便正是向那大門走去。
    我這時突然感到一種異樣的感覺,覺得他滿身灰塵的后影,剎時高大了,而且愈走愈
    大,須仰視才見。而且他對于我,漸漸的又幾乎變成一種威壓,甚而至于要榨出皮袍下面藏
    著的"小"來。
    我的活力這時大約有些凝滯了,坐著沒有動,也沒有想,直到看見分駐所里走出一個巡
    警,才下了車。
    巡警走近我說,"你自己雇車罷,他不能拉你了。"
    我沒有思索的從外套袋里抓出一大把銅元,交給巡警,說,"請你給他......"
    風全住了,路上還很靜。我走著,一面想,幾乎怕敢想到自己。以前的事姑且擱起,這
    一大把銅元又是什么意思?獎他么?我還能裁判車夫么?我不能回答自己。
    這事到了現(xiàn)在,還是時時記起。我因此也時時煞了苦痛,努力的要想到我自己。幾年來
    的文治武力,在我早如幼小時候所讀過的"子曰詩云"⑵一般,背不上半句了。獨有這一件
    小事,卻總是浮在我眼前,有時反更分明,教我慚愧,催我自新,并且增長我的勇氣和希望。
    一九二0年七月