日語(yǔ)中級(jí):第37課 小さな出來(lái)事

字號(hào):

本課課文
     私は田舎から北京へ來(lái)て、瞬く間に6年になる。その間耳に聞き目に見(jiàn)た國(guó)家の大事なるものは、數(shù)えてみれば相當(dāng)あった。だが私の心にすべて何の痕跡も殘していない。もしその影響を指摘せよ、と言われた、せいぜい私の癇ぺきを募らせただけだ----もっと率直に言うと、日増しに私を人間不信に陥らせただけだ、と答えるほかない。
    つの小さな出來(lái)事が、私にとって意義があり、私をかんぺきから離れてくれた。今でも私はそれが忘れられない。
    それは民國(guó)6年の冬、ひどい北風(fēng)が吹きまくっている日のことである。私は生活の必要から、朝早く出発しなければならなかった。ほとんど人っ子一人歩いていなかった。ようやく人力車(chē)を一臺(tái)つかまえ、s門(mén)まで行くように命じた。暫くすると北風(fēng)がいくらか小止みになった。路上の埃は吹き清められ、何もない大道だけは殘り、車(chē)は一層スピードを増した。やがて門(mén)に行き著こうとするところ、不意に車(chē)の梶棒に人が引っかかって、ゆっくり倒れた。
    倒れたのは女だった。髪は白がまじり、服もおんぼろだ。いきなり歩道から飛び出て、車(chē)の前を橫切ろうとしたのだ。車(chē)夫はかじを切って道をあけたが、綿のはみ出て袖なしの上著にポックがかけなかったために、微風(fēng)にあおられて広がり、それが梶棒にかぶさったのだ。幸い車(chē)夫が早く車(chē)を止めたから良かったものの、そうでなかったら、ひっくり返って頭を割るほどの事故になったかもしれない。
    女は地面に伏したままだし、車(chē)夫も足を止めてしまった。私は、その老婆が怪我したとは思えなかったし、外に誰(shuí)もみていないのだから、車(chē)夫のことをおせいっかいなやつだと思った。自分からいざこざを起こし、その上私にも迷惑がかかる。
    そこで私は「何ともないよ、やってくれ」と言った。
    しかし、車(chē)夫は耳も貸さずに----聞こえなかったかもしれないが---梶棒を下ろして、老婆をゆっくり助け起こし、腕を支えて立たせてやった。そして尋ねた。
    「どうしたね」
    「怪我したんだよ」
    私は思った。お前さんが倒れる所をこの目で見(jiàn)たんだぞ。怪我などするものか。狂言に決まっている。実に憎いやつだ。車(chē)夫も車(chē)夫だ。おせいっかいの度が過(guò)ぎる。それほど事を構(gòu)えたいなら、よし、どうとも勝手にしろ。
    ところが車(chē)夫は、老婆の言うことを聞く、少しもためらわず、その腕を支えたまま、一足一足歩き出した。私は怪訝に思って前方を見(jiàn)ると、そこは派出所だった。大風(fēng)の後とて、外は無(wú)人だった。車(chē)夫は老婆に肩を貸して、その派出所を目ざした。
    この時(shí)ふと異様な感じが私を捉えた。埃まみれの車(chē)夫の後姿が、急に大きくなった。しかも去るにしたがって、ますます大きくなり、仰がなければ見(jiàn)ないくらいになった。しかも彼は、私にとって一種の威圧めいたものに次第に変わっていった。そしてついに、防寒服に隠されている私の「卑小」を絞り出さんばかりになった。
    この時(shí)私の活力は、凍りついたように、車(chē)の上で身動(dòng)きもせず、ものを考えもしなかった。やがて派出所から巡査が現(xiàn)れたので、ようやく車(chē)から降りた。
    巡査は私のところへ來(lái)て言った。「ご自分で車(chē)を拾ってください。あの車(chē)夫は引けなくなりましたから」
    私は反射的に、外套のポッケトから銅貨を一つかみ出し、巡査に渡した?!袱长欷蜍?chē)夫に……..」
    風(fēng)が全く止んだが、通りはまだひっそりしていた。私は歩きながら考えた。しかし考えが自分に觸れてくるのが自分でも怖かった。さっきのことは別としても、このひとつかみの銅貨は何の意味か。彼への褒美?私は車(chē)夫を裁ける??私は自分に答えられなった。
    この出來(lái)事は、今でも良く思い出す。そのため私は苦痛に耐えて自分のことに考えを向けようと努力することにもなった。ここ數(shù)年の政治も軍事も、私にあっては、子供のころ読んだ「子曰、詩(shī)に云う」と同様、一つも記憶に殘っていない。この小さな出來(lái)事だけが、いつも眼底を去りやらず、時(shí)には以前に増して鮮明に現(xiàn)れ、私に恥を教え、私に奮起を促し、しかも勇気や希望を與えてくれるのである。