2009年國際貨運代理貨代英語第六章講義五

字號:

2-4.5 課文:He renders a useful service by providing groupage or consolidation services, particularly to small shippers who do not have much bargaining power in negotiating rates.
    注釋:render: 給與 groupage or consolidation services: 拼箱或集運服務(wù)( groupage: 拼箱,拼裝(小批量)貨物consolidation: 拼箱,集運貨物) bargaining: 討價還價 negotiating rate: 談判價
    課文意思:(無船承運人)通過提供拼箱或集運服務(wù)給予托運人有效的服務(wù),特別是對那些在談判價格中沒有多少討價還價能力的小的托運人。
    2-5 Tramp service 不定期船運輸
    2-5.1 課文:Tramp service has no fixed itinerary or schedule and is operated on any route according to supply and demand. (不定期船的定義,了解一下)
    注釋:according to :根據(jù),按照
    課文意思:不定期船運輸沒有固定的路線或者船期表,根據(jù)供求情況在任何線路上營運。
    2-5.2 課文:Tramp vessels are usually chartered at negotiated rates, particularly when the quantity of cargo is large.
    注釋:charter: 租賃,包租
    課文意思:通常是在談判價格下租賃不定期船船舶,特別是當(dāng)貨物的數(shù)量很大的時候。