《法蘭西千古奇冤》33

字號(hào):

添油加醋
    Des ajouts très subtils
    Ensuite, d'Ormescheville a l'autre rapport - l'expertise graphologique que nous connaissons -, dans lequel deux experts concluent à la culpabilité de Dreyfus, l'autre à son innocence.
    Pour l'enquêteur, c'est plus que suffisant. Les preuves sont éclatantes et dans son rapport à lui, il en ajoute d'autres: «Dreyfus possède des connaissances très étendues, une mémoire remarquable, il parle plusieurs langues étrangères; il est, de plus, doué d'un caractère très souple, voire obséquieux, ce qui convient beaucoup dans les relations d'espionnage avec les agents étrangers.»
    多爾梅舍維爾擁有的第二份報(bào)告就是我們業(yè)已知道的那份筆跡鑒定:兩位專家認(rèn)定德雷福斯有罪,另一位則判斷他是無辜的。
    對(duì)于負(fù)責(zé)偵訊的人來說,所掌握的材料綽綽有余。證據(jù)可謂確鑿,在他擬草的報(bào)告中還增添了其它證據(jù):德雷福斯知識(shí)淵博,記憶力驚人,且通曉好幾門外語。再者,他秉性機(jī)靈,殷勤至極,非常適宜于同外國特工人員打交道。