法語閱讀:下金蛋的雞

字號(hào):

La Poule aux OEufs d'or
    下金蛋的雞
    L'avarice perd tout en voulant tout gagner.
    Je ne veux, pour le témoigner,
    Que celui dont la Poule, à ce que dit la fable,
    Pondait tous les jours un oeuf d'or.
    Il crut que dans son corps elle avait un trésor.
    Il la tua, l'ouvrit, et la trouva semblable
    À celles dont les oeufs ne lui rapportaient rien,
    S'étant lui-même ôté le plus beau de son bien.
    Belle leçon pour les gens chiches!
    Pendant ces derniers temps, combien en
    a-t-on vus
    Qui du soir au matin sont pauvres devenus,
    Pour vouloir trop tôt être riches!
    參考譯文:
    貪婪的人因?yàn)槭裁炊枷胍鴮?dǎo)致一無所獲。
    為了證明這一點(diǎn),
    就像寓言里說的那樣,
    給大家講一講那個(gè)人,他有一只每天能
    下一個(gè)金蛋的雞。
    他想雞的肚子里一定藏著個(gè)金庫。
    他就殺了它,剖開,
    發(fā)現(xiàn)它和那些下普通蛋的雞一個(gè)樣,
    就這樣,他親手毀了自己的財(cái)產(chǎn)。
    對(duì)貪得無厭的人,這真是個(gè)好教訓(xùn)!
    近來我們常??吹?BR>    多少人一夜之間變成窮光蛋,
    這都是因?yàn)樗麄兗庇谥赂恢省?BR>    生詞注解:
    1.avarice n.f. 貪婪
    2.pondre v.t. 產(chǎn)(卵),下(蛋)
    3.ôter v.t. 拿掉,去掉
    4.chiche a. 吝嗇的,小氣的
    重點(diǎn)詞語語法解析:
    1.第二段中使用主要時(shí)態(tài):簡(jiǎn)單過去時(shí),表一系列連貫的動(dòng)作。
    2.注意un oeuf d'or的復(fù)數(shù)形式:des oeufs d'or(金蛋)
    3.bien作名詞時(shí),有“財(cái)產(chǎn),產(chǎn)業(yè);物質(zhì)財(cái)富”的意思。
    ex:La santé est le plus précieux des biens. 健康是最寶貴的物質(zhì)財(cái)富。
    4.du soir au matin從晚上到早上(即:一夜之間)