Scène 1
A: Après toute ces années à écrire , mon livre est finalement sorti.
B: Vraiment ? C'est une bonne nouvelle, mes félicitations Bob!
Scène 2
A: Apparemment le président a reçu des donnations illégales pour sa campagne.
B: Oui ! Les politiciens sont vraiment tous pourris.
Scène 3
A: Thomas a gagné le tournoi de tennis ! Vraiment !
B: Je ne savais même pas qu'il y avait participé.
Scène 4
A: Oh , quel beau collier ! Il va bien avec ton haut.
B: Je suis content qu'il te plaise.
A: C'est pour quelle occasion ? Un marriage ?
B: Tu rigoles ?
A: Non , Vraiment .
譯 文:
1.
A. 寫了這么多年,我的書終于發(fā)表了。
B. 真的??? 真是好消息啊,Bob!恭喜你!
2.
A. 總統(tǒng)好像收受了非法的選舉賄金。
B. 是啊! 每個(gè)政治家都不大清白。
3.
A. Thomas贏得了網(wǎng)球錦標(biāo)賽! 我說(shuō)的是真的!
B. 我根本不知道他也參加了。
4.
A. 哇! 多漂亮的項(xiàng)鏈! 它和你這件上衣很般配。
B. 我很高興你喜歡。
A. 什么場(chǎng)合? 婚禮嗎?
B. 你在開玩笑吧?
A. 我是認(rèn)真的。
講 解:
1. sorti → sortir 第三組動(dòng)詞,必須使用être作為助動(dòng)詞
第三組動(dòng)詞
出版,出產(chǎn):sortir un nouveau type de camion 出產(chǎn)一種新型卡車
2. 表達(dá)祝賀
① mes félicitations 的完整表達(dá):Toutes mes félicitations ! 還有一種表達(dá): Félicitations
② Je vous / te félicite. 我祝賀您/ 你。
3. 表示不知情
① Je ne peux pas vous dire. 無(wú)可奉告
② Je l'ignore vraiment ! 我確實(shí)不知道!
③ Je n'en sais rien ! 我對(duì)此一點(diǎn)都不知道!
④ Je ne sais pas du tout. 我一點(diǎn)兒都不知道。
4.
rigoles → rigoler v.i. 玩耍、嬉戲 ; 打趣、開玩笑
e.g. Tu rigoles en disant ça? 你這么說(shuō)是開玩笑嗎?
A: Après toute ces années à écrire , mon livre est finalement sorti.
B: Vraiment ? C'est une bonne nouvelle, mes félicitations Bob!
Scène 2
A: Apparemment le président a reçu des donnations illégales pour sa campagne.
B: Oui ! Les politiciens sont vraiment tous pourris.
Scène 3
A: Thomas a gagné le tournoi de tennis ! Vraiment !
B: Je ne savais même pas qu'il y avait participé.
Scène 4
A: Oh , quel beau collier ! Il va bien avec ton haut.
B: Je suis content qu'il te plaise.
A: C'est pour quelle occasion ? Un marriage ?
B: Tu rigoles ?
A: Non , Vraiment .
譯 文:
1.
A. 寫了這么多年,我的書終于發(fā)表了。
B. 真的??? 真是好消息啊,Bob!恭喜你!
2.
A. 總統(tǒng)好像收受了非法的選舉賄金。
B. 是啊! 每個(gè)政治家都不大清白。
3.
A. Thomas贏得了網(wǎng)球錦標(biāo)賽! 我說(shuō)的是真的!
B. 我根本不知道他也參加了。
4.
A. 哇! 多漂亮的項(xiàng)鏈! 它和你這件上衣很般配。
B. 我很高興你喜歡。
A. 什么場(chǎng)合? 婚禮嗎?
B. 你在開玩笑吧?
A. 我是認(rèn)真的。
講 解:
1. sorti → sortir 第三組動(dòng)詞,必須使用être作為助動(dòng)詞
第三組動(dòng)詞
出版,出產(chǎn):sortir un nouveau type de camion 出產(chǎn)一種新型卡車
2. 表達(dá)祝賀
① mes félicitations 的完整表達(dá):Toutes mes félicitations ! 還有一種表達(dá): Félicitations
② Je vous / te félicite. 我祝賀您/ 你。
3. 表示不知情
① Je ne peux pas vous dire. 無(wú)可奉告
② Je l'ignore vraiment ! 我確實(shí)不知道!
③ Je n'en sais rien ! 我對(duì)此一點(diǎn)都不知道!
④ Je ne sais pas du tout. 我一點(diǎn)兒都不知道。
4.
rigoles → rigoler v.i. 玩耍、嬉戲 ; 打趣、開玩笑
e.g. Tu rigoles en disant ça? 你這么說(shuō)是開玩笑嗎?