地道商務(wù)日語會(huì)話-10

字號(hào):

(兩個(gè)人在開往公司的出租車中對(duì)話。)
    王:木下さんのご出身はどちらですか。大阪ですか。
    木下:はい、そうです。大阪生まれの大阪育ちです。王さんはどちらですか。
    王:私は青島の出身です。
    木下:あ、青島ですか。青島ビールが有名ですね。青島には行ったことがありませんが、とてもきれいな町らしいですね。
    王:ええ、海と山に囲まれたきれいな町です。食べ物もおいしいですよ。特に海鮮料理がおいしいです。
    木下:へえ、そうですか。行ってみたいわ。
    王:機(jī)會(huì)があれば、ぜひ青島へいらっしゃってください。
    木下:ええ、そうします。ところで、王さんのお仕事は通訳ですか。
    王:はい、そうです。通訳と営業(yè)の仕事をしております。
    木下:じゃあ、これから、王さんといっしょに仕事をすることが多くなりますね。
    王:はい。一生懸命頑張ります。わからないことがいろいろあると思いますが、今後ともよろしくお願(yuàn)いします。
    木下:こちらこそ、よろしくね。
    譯文:
    王:木下小姐的出生地是哪里???大阪嗎?
    木下:是,我是土生土長的大阪人。王先生是哪里人?
    王:我是青島出生的。
    木下:啊,是青島??!青島啤酒很有名。雖然我沒去過青島,但聽說青島是個(gè)很漂亮的城市。
    王:是啊,青島環(huán)山繞海,是個(gè)很漂亮的城市。吃的東西也很不錯(cuò)哦,特別是海鮮很好吃。
    木下:是嗎?我想去看看呢。
    王:有機(jī)會(huì)的話請(qǐng)一定去青島看看。
    木下:好的,有機(jī)會(huì)一定去。對(duì)了,王先生的工作是翻譯嗎?
    王:是的,做口譯和業(yè)務(wù)的工作。
    木下:那以后和王先生在一起工作的機(jī)會(huì)就多了。
    王:是的。我會(huì)好好努力的。以后可能會(huì)有很多不懂的地方,還請(qǐng)多多關(guān)照。
    木下:哪里哪里,請(qǐng)你多關(guān)照。
    単語:
    有名「ゆうめい」:有名。
    囲む「かこむ」:圍繞。
    機(jī)會(huì)「きかい」:機(jī)會(huì)。
    いらっしゃる:(「行く」的尊敬語)去。
    通訳「つうやく」:口譯。
    営業(yè)「えいぎょう」:業(yè)務(wù)工作。