●委托客戶以及工廠(引き取り先や工場に対する依頼)
早急に見積書を出していただきたいんですが。
希望你們馬上提供報(bào)價(jià)單。
10日までに仕上げていただくことは可能でしょうか。
請你們10號之前做完可以嗎?
金曜日までに納入してもらいたいんですが。
希望你們周五之前交貨……
納期を早くしてもらえませんか。
請你們把交貨期提前好嗎?
もう少し待っていただけませんか。
能請你們再等一會兒嗎?
今週中に、なんとかなりませんか。
本周內(nèi)請想辦法解決。
そこをなんとかお願いします。
這還得拜托你想想辦法。
※拜托一次被拒絕之后,再次請求時(shí)使用的表達(dá)方式。
サンプルを送ってもらえれば、助かるんですが。
如果能寄樣品過來就太好了。
●接受委托(依頼を受ける)
はい、わかりました。
好的,知道了。
※在公司內(nèi)部用「わかりました」就可以了,但是對客戶用「承知しました」。商店或銀行等的工作人員對客戶會用更加禮貌的語言,像「承知いたしました」、「かしこまりました」等等。
ええ、構(gòu)いませんよ。
好的,沒關(guān)系。
もちろん、いいですよ。
當(dāng)然可以。
ご遠(yuǎn)慮なくお使いください。
不要客氣,請用吧。
●拒絕委托(依頼を斷る)
すみませんが、今、手が離せないんですが。
不好意思,我現(xiàn)在走不開。
今、急ぎの仕事をしているんですけど。
我現(xiàn)在正在做緊急的工作。
今、ちょっと都合がわるいんです。
我現(xiàn)在有點(diǎn)不方便。
今日中には、できないと思いますよ。
我想今天是做不完的。
時(shí)間があれば、お引き受けするんですが。
有時(shí)間的話,我會接下來的……
なにもなければ喜んでお引き受けするんですが。
沒什么問題的話,我會樂意接下來的……
できることなら、ご協(xié)力したいんですが。
如果能做到的話,我想幫忙,不過
ちょっと難しいかもしれないですね。
可能有點(diǎn)困難啊。
早急に見積書を出していただきたいんですが。
希望你們馬上提供報(bào)價(jià)單。
10日までに仕上げていただくことは可能でしょうか。
請你們10號之前做完可以嗎?
金曜日までに納入してもらいたいんですが。
希望你們周五之前交貨……
納期を早くしてもらえませんか。
請你們把交貨期提前好嗎?
もう少し待っていただけませんか。
能請你們再等一會兒嗎?
今週中に、なんとかなりませんか。
本周內(nèi)請想辦法解決。
そこをなんとかお願いします。
這還得拜托你想想辦法。
※拜托一次被拒絕之后,再次請求時(shí)使用的表達(dá)方式。
サンプルを送ってもらえれば、助かるんですが。
如果能寄樣品過來就太好了。
●接受委托(依頼を受ける)
はい、わかりました。
好的,知道了。
※在公司內(nèi)部用「わかりました」就可以了,但是對客戶用「承知しました」。商店或銀行等的工作人員對客戶會用更加禮貌的語言,像「承知いたしました」、「かしこまりました」等等。
ええ、構(gòu)いませんよ。
好的,沒關(guān)系。
もちろん、いいですよ。
當(dāng)然可以。
ご遠(yuǎn)慮なくお使いください。
不要客氣,請用吧。
●拒絕委托(依頼を斷る)
すみませんが、今、手が離せないんですが。
不好意思,我現(xiàn)在走不開。
今、急ぎの仕事をしているんですけど。
我現(xiàn)在正在做緊急的工作。
今、ちょっと都合がわるいんです。
我現(xiàn)在有點(diǎn)不方便。
今日中には、できないと思いますよ。
我想今天是做不完的。
時(shí)間があれば、お引き受けするんですが。
有時(shí)間的話,我會接下來的……
なにもなければ喜んでお引き受けするんですが。
沒什么問題的話,我會樂意接下來的……
できることなら、ご協(xié)力したいんですが。
如果能做到的話,我想幫忙,不過
ちょっと難しいかもしれないですね。
可能有點(diǎn)困難啊。

