地道商務(wù)日語會話14

字號:

●委托客戶以及工廠(引き取り先や工場に対する依頼)
    早急に見積書を出していただきたいんですが。
    希望你們馬上提供報(bào)價(jià)單。
    10日までに仕上げていただくことは可能でしょうか。
    請你們10號之前做完可以嗎?
    金曜日までに納入してもらいたいんですが。
    希望你們周五之前交貨……
    納期を早くしてもらえませんか。
    請你們把交貨期提前好嗎?
    もう少し待っていただけませんか。
    能請你們再等一會兒嗎?
    今週中に、なんとかなりませんか。
    本周內(nèi)請想辦法解決。
    そこをなんとかお願いします。
    這還得拜托你想想辦法。
    ※拜托一次被拒絕之后,再次請求時(shí)使用的表達(dá)方式。
    サンプルを送ってもらえれば、助かるんですが。
    如果能寄樣品過來就太好了。
    ●接受委托(依頼を受ける)
    はい、わかりました。
    好的,知道了。
    ※在公司內(nèi)部用「わかりました」就可以了,但是對客戶用「承知しました」。商店或銀行等的工作人員對客戶會用更加禮貌的語言,像「承知いたしました」、「かしこまりました」等等。
    ええ、構(gòu)いませんよ。
    好的,沒關(guān)系。
    もちろん、いいですよ。
    當(dāng)然可以。
    ご遠(yuǎn)慮なくお使いください。
    不要客氣,請用吧。
    ●拒絕委托(依頼を斷る)
    すみませんが、今、手が離せないんですが。
    不好意思,我現(xiàn)在走不開。
    今、急ぎの仕事をしているんですけど。
    我現(xiàn)在正在做緊急的工作。
    今、ちょっと都合がわるいんです。
    我現(xiàn)在有點(diǎn)不方便。
    今日中には、できないと思いますよ。
    我想今天是做不完的。
    時(shí)間があれば、お引き受けするんですが。
    有時(shí)間的話,我會接下來的……
    なにもなければ喜んでお引き受けするんですが。
    沒什么問題的話,我會樂意接下來的……
    できることなら、ご協(xié)力したいんですが。
    如果能做到的話,我想幫忙,不過
    ちょっと難しいかもしれないですね。
    可能有點(diǎn)困難啊。