地道商務(wù)日語(yǔ)會(huì)話28

字號(hào):

●轉(zhuǎn)接的對(duì)象在打電話或不在時(shí)(取り次ぐ相手が電話中や不在の場(chǎng)合)
    申し訳ありません。山田はただ今、他の電話に出ておりますが。
    很抱歉,山田現(xiàn)在正在接另外一個(gè)電話。
    あいにく電話中でごさいますが、すぐに終わると思います。
    不巧正在打電話,不過(guò)我想馬上會(huì)打完的。
    このまましばらくお待ちいただけますか。
    請(qǐng)別掛斷,稍等一下好嗎?
    山田の電話は長(zhǎng)引いておりますので、こちらからおかけ直しいたします。
    山田的電話會(huì)打得很長(zhǎng),我們給您打過(guò)去。
    申し訳ございませんが、山田はただ今席を外しております。
    對(duì)不起,山田現(xiàn)在離開(kāi)了座位。
    呼んで參りますので、少々お待ちください。
    我去叫他過(guò)來(lái),請(qǐng)稍等一下。
    山田が戻りましたら、こちらからお電話いたしましょうか。
    山田回來(lái)得話,讓他給您回電話吧。
    戻り次第、折り返しお電話させますが。
    一回來(lái),馬上讓他給您回電話。
    ※「折り返し」(回頭)是‘馬上回電話’的意思。
    まもなく戻ると思いますので、後ほどお電話いただけないでしょうか。
    我想他馬上就會(huì)回來(lái),等一會(huì)兒請(qǐng)您再打過(guò)來(lái)好嗎?
    王はただ今、接客中でございますが、お急ぎでいらっしゃいますか。
    小王現(xiàn)在正接待客人,您有急事嗎?
    ※像「接客中」這樣,「~中」的表達(dá)很方便,所以請(qǐng)大家記住哦。如:「電話中」(電話中)、「會(huì)議中」(會(huì)議中)、「休憩中」(休息中)、「外出中」(外出中)、「出張中」(出差中)等。
    山田はただ今、外出しておりまして、午後5時(shí)には戻りますが。
    山田現(xiàn)在外出了,下午5點(diǎn)回來(lái)。
    午後3時(shí)の帰社予定になっております。
    預(yù)計(jì)是下午3點(diǎn)回公司。
    あいにく本日はお休みをいただいております。
    不湊巧,今天休息。
    井上は5日には出社いたしますが、いかがいたしましょうか。
    井上5號(hào)來(lái)上班,您看怎么樣?