●轉(zhuǎn)接的對(duì)象在打電話或不在時(shí)(取り次ぐ相手が電話中や不在の場(chǎng)合)
申し訳ありません。山田はただ今、他の電話に出ておりますが。
很抱歉,山田現(xiàn)在正在接另外一個(gè)電話。
あいにく電話中でごさいますが、すぐに終わると思います。
不巧正在打電話,不過(guò)我想馬上會(huì)打完的。
このまましばらくお待ちいただけますか。
請(qǐng)別掛斷,稍等一下好嗎?
山田の電話は長(zhǎng)引いておりますので、こちらからおかけ直しいたします。
山田的電話會(huì)打得很長(zhǎng),我們給您打過(guò)去。
申し訳ございませんが、山田はただ今席を外しております。
對(duì)不起,山田現(xiàn)在離開(kāi)了座位。
呼んで參りますので、少々お待ちください。
我去叫他過(guò)來(lái),請(qǐng)稍等一下。
山田が戻りましたら、こちらからお電話いたしましょうか。
山田回來(lái)得話,讓他給您回電話吧。
戻り次第、折り返しお電話させますが。
一回來(lái),馬上讓他給您回電話。
※「折り返し」(回頭)是‘馬上回電話’的意思。
まもなく戻ると思いますので、後ほどお電話いただけないでしょうか。
我想他馬上就會(huì)回來(lái),等一會(huì)兒請(qǐng)您再打過(guò)來(lái)好嗎?
王はただ今、接客中でございますが、お急ぎでいらっしゃいますか。
小王現(xiàn)在正接待客人,您有急事嗎?
※像「接客中」這樣,「~中」的表達(dá)很方便,所以請(qǐng)大家記住哦。如:「電話中」(電話中)、「會(huì)議中」(會(huì)議中)、「休憩中」(休息中)、「外出中」(外出中)、「出張中」(出差中)等。
山田はただ今、外出しておりまして、午後5時(shí)には戻りますが。
山田現(xiàn)在外出了,下午5點(diǎn)回來(lái)。
午後3時(shí)の帰社予定になっております。
預(yù)計(jì)是下午3點(diǎn)回公司。
あいにく本日はお休みをいただいております。
不湊巧,今天休息。
井上は5日には出社いたしますが、いかがいたしましょうか。
井上5號(hào)來(lái)上班,您看怎么樣?
申し訳ありません。山田はただ今、他の電話に出ておりますが。
很抱歉,山田現(xiàn)在正在接另外一個(gè)電話。
あいにく電話中でごさいますが、すぐに終わると思います。
不巧正在打電話,不過(guò)我想馬上會(huì)打完的。
このまましばらくお待ちいただけますか。
請(qǐng)別掛斷,稍等一下好嗎?
山田の電話は長(zhǎng)引いておりますので、こちらからおかけ直しいたします。
山田的電話會(huì)打得很長(zhǎng),我們給您打過(guò)去。
申し訳ございませんが、山田はただ今席を外しております。
對(duì)不起,山田現(xiàn)在離開(kāi)了座位。
呼んで參りますので、少々お待ちください。
我去叫他過(guò)來(lái),請(qǐng)稍等一下。
山田が戻りましたら、こちらからお電話いたしましょうか。
山田回來(lái)得話,讓他給您回電話吧。
戻り次第、折り返しお電話させますが。
一回來(lái),馬上讓他給您回電話。
※「折り返し」(回頭)是‘馬上回電話’的意思。
まもなく戻ると思いますので、後ほどお電話いただけないでしょうか。
我想他馬上就會(huì)回來(lái),等一會(huì)兒請(qǐng)您再打過(guò)來(lái)好嗎?
王はただ今、接客中でございますが、お急ぎでいらっしゃいますか。
小王現(xiàn)在正接待客人,您有急事嗎?
※像「接客中」這樣,「~中」的表達(dá)很方便,所以請(qǐng)大家記住哦。如:「電話中」(電話中)、「會(huì)議中」(會(huì)議中)、「休憩中」(休息中)、「外出中」(外出中)、「出張中」(出差中)等。
山田はただ今、外出しておりまして、午後5時(shí)には戻りますが。
山田現(xiàn)在外出了,下午5點(diǎn)回來(lái)。
午後3時(shí)の帰社予定になっております。
預(yù)計(jì)是下午3點(diǎn)回公司。
あいにく本日はお休みをいただいております。
不湊巧,今天休息。
井上は5日には出社いたしますが、いかがいたしましょうか。
井上5號(hào)來(lái)上班,您看怎么樣?

