地道商務(wù)日語會話35

字號:

敬語(尊敬語)
    尊敬語是說話人為了對聽話人以及談話中出現(xiàn)的人(長輩、上司以及不了解的人)表示敬意,抬高其動作或狀態(tài)等時所使用的語言。
    Ⅰ お/ご+Vます形+になります。
    ●社長はいつ會長にお會いになりますか。
    (社長什么時候與會長會面呢?)
    ●あの方はいつも中國語でお話になります。
    (那位總是用中文說話。)
    ●しばらくお待ちになりますか。
    (你要等等嗎?)
    ●課長はもうお帰りになりました。
    (課長已經(jīng)回去了。)
    ●明日、工場をご見學(xué)になります。
    (明天去參觀工廠。)
    Ⅱ 特別形式的尊敬語(本身就具備尊敬意思的特殊動詞)
    禮貌語/特殊的尊敬語
    行きます/いらっしゃいます(去)、おいでになります(前往)
    來ます/いらっしゃいます(來)、お越しになります(駕到/惠顧)、お見えになります(光臨)、おいでになります(蒞臨)
    います/いらっしゃいます(您在)、おいでなります(您在)
    します/なさいます(從事/擔(dān)任)
    食べます、飲みます/召し上がります(吃/喝)
    知っています/ご存知です(知道)
    言います/おっしゃいます(講)
    見ます、読みます/ご覧になります(看/閱讀)
    知っています/ (知道)
    くれます/くださいます(給我)
    著ます/お召しになります(穿)
    Ⅲ 「~れます」「~られます」
    形式和被動動詞相同,同樣表示尊敬。像「話される」、「言われる」那樣,因為使用「れる」所以也叫「れる敬語」。
    禮貌語/れる敬語
    書きます/書かれます(寫)
    喜びます/喜ばれます(喜悅)
    読みます/読まれます(閱讀)
    買う/買われます(購買)
    見ます/見られます(看)
    する/されます(做)
    來る/來られます(來)
    見學(xué)する/見學(xué)されます(參觀)
    注:表示行為的絕大多數(shù)動詞都能用「れる敬語」的形式表示尊敬。但是,與「れる敬語」相比,「お(ご)~になります」以及「特別な尊敬語」要更加禮貌。
    另外,由于「れる敬語」中的「れる」也被應(yīng)用于被動態(tài)和可能態(tài),所以比較容易產(chǎn)生誤解。對上級說「これ、食べられますか」,即使是“用餐嗎”的意思來詢問,也很容易被誤解為“能吃嗎”的可能之意。所以好用其特別形式「召し上がる」表示敬意。
    Ⅳ お/ご+Vます形+ください
    ●こちらでお待ちください。
    (請您在這里稍候。)
    ●これをお使いください。
    (請您用這個。)
    ●どうぞお座りください。
    (您請坐。)
    ●いつでもご連絡(luò)ください。
    (請隨時聯(lián)絡(luò)。)
    ●今後ともご指導(dǎo)ください。
    (今后也請多多指導(dǎo)。)