因?yàn)槊孀佣阍趲燥垼?/h1>

字號(hào):

1人で食べる姿見られたくない 若者の「便所飯」あるのか?
    不想被人看到自己獨(dú)自吃飯 年輕人的“廁飯” 真的有嗎?
    トイレで1人食事する「便所飯」が若者に広がっているという記事を朝日新聞が書いて話題になっている。友だちがいない人と思われたくない、ということらしいが、記事では「広がっている」とする根拠がよく分からず、ネット上では異論が多い。とはいえ、便所飯を告白する若者もいないわけではないようなのだ。
    一個(gè)人在廁所吃飯的“廁飯”在年輕人當(dāng)中蔓延,這一情況經(jīng)由朝日新聞報(bào)道后成為了話題。他們似乎是不想被人認(rèn)為沒(méi)有朋友,而報(bào)道里“正在蔓延”的根據(jù)不明,網(wǎng)上的異議也不少。不過(guò)也并不是說(shuō)沒(méi)有年輕人公開廁飯的。
    記事によると、便所飯を禁止する謎の張り紙が、少なくとも2008年秋から東大、名城大などいくつかの大學(xué)に張られていた。張り紙には、ウサギと洋式トイレのイラストとともに、大きくバツ印がある料理寫真が?!副O(jiān)視カメラ作動(dòng)中」「違反者にはトイレ使用禁止などの処分を行います」と書かれ、最後に大學(xué)名が記されている。
    報(bào)道稱,禁止廁飯的神秘貼紙最遲在2008年秋天開始就張貼在東大、名城大等多個(gè)大學(xué)里。貼紙上印有兔子和坐式馬桶畫面,旁邊就是打了大叉的飯菜圖片。還寫著“監(jiān)視錄像拍攝中”“違反者將處以禁用廁所等處分”,最后則標(biāo)上了大學(xué)名字。
    この張り紙は、大學(xué)の公式掲示でなく、いたずらの可能性が高いことが分かった。が、朝日では、便所飯そのものは、「學(xué)生を中心に若者に広がっている」と踏み込んで書いた。學(xué)食などで1人食べる姿を見られ、友だちがいない人という烙印を押されたくないのが動(dòng)機(jī)だという。大學(xué)教師が2年前に學(xué)生から便所飯のことを聞いたとも紹介している。
    該貼紙并非大學(xué)的正式公告,惡作劇的可能性很高。而朝日新聞卻以此為依據(jù),報(bào)道廁飯?jiān)凇耙詫W(xué)生為中心的年輕人當(dāng)中蔓延”。稱這是為避免被人看到自己獨(dú)自在食堂吃飯,給打上沒(méi)有朋友的標(biāo)簽。還介紹了大學(xué)老師2年前聽學(xué)生說(shuō)的廁飯的事情。
    便所飯については、朝日の記事に出ていた東大では、「気づいていないと言えなくもないですが、聞いたことがありませんね」(広報(bào)グループ)。名城大の総合政策部では、「把握できていませんので、指導(dǎo)もしていません。學(xué)食が1人で食べにくいというのはあるのかもしれませんが、具體的には聞いていないです」と話している。
    就廁飯問(wèn)題,朝日的報(bào)道里出現(xiàn)的東大稱“倒說(shuō)不上是沒(méi)注意,不過(guò)沒(méi)聽說(shuō)過(guò)呢”(宣傳部)。名城大的綜合政策部則稱“由于無(wú)法掌握,也沒(méi)有指導(dǎo)??赡艽_實(shí)有獨(dú)自在食堂吃飯難堪的地方,具體就沒(méi)有聽說(shuō)過(guò)了”。