容易誤解的英譯漢12:be eating one

字號:

來聽聽、看看今天的句子吧!
    What's eating you?
    嘿嘿,簡單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?提交你的譯本,來看看詳盡的正確答案和解析吧!
    【關(guān)鍵詞】be eating one
    【誤譯】你在吃什么?
    【原意】什么事使你悶悶不樂?
    【說明】be eating one為口語,意為“使某人不安”,“使某人煩惱”,“使某人苦悶”。