韓語綜合學(xué)習(xí):超級實用韓語流行語(二)

字號:

거북이 걸음 烏龜爬行(比喻非常慢)
    기가 살다 有精神,有活力
    김치국 부터 마시다 打如意算盤
    귀동냥 耳濡目染 ~
    마으미 무겁다 /가볍다 非常擔(dān)心/無憂無慮 ~
    구두쇠 吝嗇鬼
    머리를 짜다苦思冥想
    그림의 떡 紙上談兵
    귀구머에 별이 들다(應(yīng)該是쥐구멍에 별이 들다,總有出頭之日)
    입씨름하다舌戰(zhàn)
    국물도 없다一無所有
    눈감아 주다閉著眼睛給
    얼굴이 흥당무우가 되다 臉蛋變成了紅蘿
    한 우물을 파라專心一致
    꿀 먹은 벙어리 不露聲色的人
    기가 막히다 無話可說
    엎지른 물이다 潑出去的水(比喻不可挽回)
    어깨가 축 늘어지다 無精打采
    바닥이 나다 用完
    몸에 힘주다 瞧不起別人
    싼 게 비지떡 因小失大,貪小便宜吃大虧
    시작이 반이다 開頭好,就等于成功了一半
    날씨가 풀리다 天氣轉(zhuǎn)暖
    물 보듯 하다 不怕對方
    담을 쌓다 人與人之間產(chǎn)生距離感,疏遠(yuǎn)
    맥주병,意思是不會游泳的人
    발이 넓다.(腳比較寬)是說這人交際廣泛的意思.
    밥맛이야. 밥=飯 ,맛=味道
    本來是 밥맛 떨어지다. 밥맛 없다.(使沒胃口, 讓人惡心。)
    現(xiàn)在把后面給省了也是一樣的意思。
    저 사람 참 밥맛이야.(那個人真惡心,看到那個人就沒胃口吃東西,那個人真討厭.)
    밥맛 떨어지는 소리하지마.(不要說那種話。
    酒鬼:술고래(酒 鯨魚)。
    煙鬼:콜초 9IP!tF:al
    빈대 (臭蟲,床虱)
    動詞是 빈대붙다。這單詞也很常用。
    這蟲子因為吸人的血,所以形容跟朋友吃方喝酒等時,從來不掏錢的人。
    A:저녀석은 빈대야.(那家伙真是個빈대。)
    B:왜?(怎么了?)
    A:입만 갖고 다녀.(他每次只帶個嘴來)
    A:야,담배 한대만 빌려줘.(喂,借根煙抽抽。)
    B:이 빈대야,능력 없으면 끊어.(你這빈대,沒能力的話戒了吧。
    A:친구야,우리 춤추러 가자.(喂朋友,我們?nèi)ヌ璋???BR>    B:난 돈 없는데......빈대 붙어도 돼?(我沒有錢,可以 빈대 붙어 嗎?) !
    돌머리 == 바보
    “돌”意思是:石頭
    “머리”意思是:頭
    “바보”意思是:笨蛋
    “石頭般的頭”,呵呵,那就是我們常聽到的“笨蛋”了
    跟什么什么斷了關(guān)系了,就是
    ~~에서 발을 끊다.
    바람맞다被放鴿子。
    바람맞히다放鴿子。