如何提高考研英語閱讀成績

字號:

我在“新浪課堂”推薦的博文《研究生英語考試后兩月沖刺閱讀資料》(http://class.edu.sina.com.cn/)中指出,“中國研究生入學(xué)考試中的英語考試內(nèi)容與中國的教育體制從根本上來說互不兼容”,并論證了文理分科和專業(yè)過細(xì)導(dǎo)致中國考生的知識面相對于考研英語的知識面而言過于狹窄,從而使20多年來中國研究生英語考試平均錄取成績不及格?!皊ina課堂網(wǎng)友”對此提出不同意見,并將英語成績不好的原因歸之為考生對“句子的理解,以及出題老師的怪異思維”。劉仁博士從四個(gè)方面對“sina課堂網(wǎng)友”的觀點(diǎn)進(jìn)行了不同意見的論證,并得出了提高考研英語閱讀成績的三個(gè)必要條件?,F(xiàn)將我們詳細(xì)的論證過程完全呈現(xiàn)如下,希望對大家提高考研英語閱讀成績以及將來從事專業(yè)研究有所裨益。
     [sina課堂網(wǎng)友]:
     不敢茍同,個(gè)人認(rèn)為考研英語不是知識面的原因。
     [劉仁博士回復(fù)]:
     劉仁博士回復(fù)樓下網(wǎng)友的觀點(diǎn):知識面是一個(gè)重要的原因。我在博客中曾經(jīng)介紹過我的本科畢業(yè)設(shè)計(jì),我所采用的文獻(xiàn)是我從沒有接觸過的德語和日語資料。我就是憑借自己較扎實(shí)的專業(yè)知識、一本德漢詞典和一本日漢辭典,就完成了德日資料的全部翻譯工作,并在我們課題組的設(shè)計(jì)中采用了德日技術(shù)的優(yōu)點(diǎn)。在做口譯和筆譯的翻譯過程中,離開了我所熟悉的專業(yè)領(lǐng)域,就是沒有任何語言問題,我同樣都不敢翻譯任何一句話。比如,讓我翻譯計(jì)算機(jī)工作原理,就是讓我重復(fù)漢語專家的原話,我恐怕都很困難,因?yàn)?,我根本就不懂?jì)算機(jī)專業(yè),更不用說理解和翻譯外國專家的理論了。比如,計(jì)算機(jī)專業(yè)中有一個(gè)普通的英語單詞叫bus,如果老外讓我翻譯bus的工作原理和設(shè)計(jì)原則,我在沒有計(jì)算機(jī)專業(yè)知識背景的情況下,肯定將其翻譯為“公共汽車”,而實(shí)際上在計(jì)算機(jī)專業(yè)領(lǐng)域中卻應(yīng)該將其翻譯為“總線”。當(dāng)然,如果沒有計(jì)算機(jī)專業(yè)知識,任何中國人,即便是博士,也不可能理解漢語“總線”在計(jì)算機(jī)中表示什么意思,就更不用說用英語來理解和翻譯計(jì)算機(jī)專業(yè)知識了。因此,在做英語閱讀理解的過程中,影響考生成績的往往不是生詞,而恰恰就是這些考生熟悉但是在不同專業(yè)領(lǐng)域卻有不同含義的簡單單詞。從正反兩面來說,您看,專業(yè)知識是不是很重要呢?后,中國人學(xué)習(xí)英語的目的是什么呢?難道不是為了某種專業(yè)而只是為了學(xué)習(xí)英語而學(xué)習(xí)英語嗎?
     [sina課堂網(wǎng)友]:
     劉是錯(cuò)的啊。
     [sina課堂網(wǎng)友]:
     文章觀點(diǎn)有些偏頗,雖然文章取材廣泛,但是就其內(nèi)容來說并非十分困難比如考經(jīng)濟(jì)類的文章,并沒有涉及太多的經(jīng)濟(jì)術(shù)語,難也就考了通貨膨脹之類的中文常見概念,而且考題并沒有要我們分析什么叫通貨膨脹(就算考也會(huì)啊,要不然政治怎么考),只是要我們了解作者的觀點(diǎn)態(tài)度而已,就像我經(jīng)??匆恍┓治鰢野l(fā)展形勢的經(jīng)濟(jì)類的中文文章,里面很多概念的來龍去脈我不太清楚(比如基尼系數(shù)等),但是作者的寫這篇文章的觀點(diǎn)意圖還是很容易明白的(比如文章引進(jìn)基尼系數(shù)只是要表達(dá)國家的貧富差距大,希望政府采取措施等等觀點(diǎn),并不是要對基尼系數(shù)本身做進(jìn)一步的推演)。我是學(xué)機(jī)械的,但是大部分中文文章,只要不是純粹論述專業(yè)問題的研究形論文,文章中涉及其他專業(yè)的概念一般都能懂個(gè)大概,只是不擅長而已。不影響對整個(gè)文章的理解。要不然我們這些學(xué)機(jī)械的,難道整天就看機(jī)械類的文章不成?你的意思是說其他文章我們機(jī)械類的學(xué)生就看不懂了?你太小看人了,說實(shí)話這年頭讀機(jī)械的又有多少人真正熱衷看機(jī)械類的文章了?讀經(jīng)濟(jì),研究法律,看小說搞文學(xué)創(chuàng)作的,彈吉他發(fā)展才藝的多得去了,(國家簡單的分科是沒有辦法改變一些天生的興趣的)我怕我們現(xiàn)在工科生知識面的廣泛程度是你們所無法了解的了。。。不過這和文理分科影響不大,就像我天生懼怕寫作文,就算沒分科,我現(xiàn)在肯定還是怕寫作文?。ê呛钱?dāng)然如果硬要和分科聯(lián)系到一起的話,我還是覺得理科生比文科生知識面要廣),感覺影響閱讀分?jǐn)?shù)的還是對句子的理解,以及出題老師的怪異思維!文章翻譯成中文也做不正確主要是題目出的變態(tài)(很多外國人看了文章都說文章簡單題目變態(tài))。還有有些文章的句子實(shí)在是很難分析得清楚!特別是一些習(xí)慣用語(都是很簡單的單詞),沒見過那是打死都猜不出來的!當(dāng)然如果有一天考研的文章出現(xiàn)什么討論齒輪傳動(dòng)比,新的凸輪曲線優(yōu)化設(shè)計(jì),機(jī)床加工精度提高與齒輪精度的關(guān)系,以及嵌入式系統(tǒng)在一體化加工中的應(yīng)用等等文章,那你的這篇文章才是到了派上用場的時(shí)候!
     [劉仁博士回復(fù)]:
     劉仁博士回復(fù)網(wǎng)友:樓下網(wǎng)友強(qiáng)調(diào)“對句子的理解,以及出題老師的怪異思維”的觀點(diǎn)非常有您自己的道理,但是,網(wǎng)友顯然并沒有讀懂我的非常簡單的漢語。
     第一,我在給您回復(fù)的第一句話就是“知識面是一個(gè)重要的原因”,因此,我并有否認(rèn)其他原因的存在,那么,您開頭的第一句話指責(zé)我的“文章觀點(diǎn)有些偏頗”又從何談起呢?也就是“偏”在何處呢?因此,無論從漢語本身還是從邏輯推理方面來說,您的第一個(gè)判斷就已經(jīng)不存在了。
     第二,既然您強(qiáng)調(diào)“影響閱讀分?jǐn)?shù)的還是對句子的理解,以及出題老師的怪異思維”,那么,我在給您的回復(fù)中有一個(gè)親身經(jīng)歷的例子,那就是:我不懂德語和日語,也就更不懂德語和日語的句子成分和句子結(jié)構(gòu),但是,我反而能夠根據(jù)自己的專業(yè)知識將德日文獻(xiàn)翻譯成中文,并將其優(yōu)點(diǎn)吸收到我們的設(shè)計(jì)中。您怎么解釋這種現(xiàn)象?難道我在翻譯德日文獻(xiàn)的過程中就沒有遇到比研究生英語考試更難的句子嗎——何況我連德語和日語的句子都不懂?
     第三,既然您強(qiáng)調(diào)“對句子的理解,以及出題老師的怪異思維”,并且,您在給我的回復(fù)中說:“我是學(xué)機(jī)械的,但是大部分中文文章,只要不是純粹論述專業(yè)問題的研究形論文,文章中涉及其他專業(yè)的概念一般都能懂個(gè)大概,只是不擅長而已。不影響對整個(gè)文章的理解?!蔽以诖酥幌雴柲痪洌簩Α吧婕捌渌麑I(yè)”的“中文文章”您都只能夠“懂個(gè)大概”,那么,如果“涉及其他專業(yè)”的“中文文章”換成“英文”的研究生英語考試閱讀理解文章,您也能夠“懂個(gè)大概”嗎?況且,研究生英語考試中的閱讀理解靠“懂個(gè)大概”能作對題嗎?怪不得您會(huì)埋怨“出題老師的怪異思維”呢,您為什么就不先找找自己身上的“懂個(gè)大概”這個(gè)原因呢?我在博文中曾經(jīng)統(tǒng)計(jì)過:“20多年來,中國的研究生入學(xué)英語考試的平均錄取分?jǐn)?shù)線沒有超過55分;也就是說,中國優(yōu)秀的本科生經(jīng)過近二十年的正規(guī)英語教育之后,其整體英語應(yīng)試成績不及格?!比缃?,在您這種漢英雙語的閱讀狀態(tài)中,我才越發(fā)發(fā)現(xiàn)自己強(qiáng)調(diào)專業(yè)知識面的重要性。
     第四,您拓寬的“知識面”并不是我所強(qiáng)調(diào)的“知識面”。您在回復(fù)中說道:“要不然我們這些學(xué)機(jī)械的,難道整天就看機(jī)械類的文章不成?你的意思是說其他文章我們機(jī)械類的學(xué)生就看不懂了?你太小看人了,說實(shí)話這年頭讀機(jī)械的又有多少人真正熱衷看機(jī)械類的文章了?讀經(jīng)濟(jì),研究法律,看小說搞文學(xué)創(chuàng)作的,彈吉他發(fā)展才藝的多得去了,(國家簡單的分科是沒有辦法改變一些天生的興趣的)我怕我們現(xiàn)在工科生知識面的廣泛程度是你們所無法了解的了。。。”
     您的這種做法雖然符合我在博文中所支持的英語考試中所體現(xiàn)出來的“學(xué)分制”模式。但是,根據(jù)您的上段自述,我發(fā)現(xiàn),您不僅沒有學(xué)好自己的機(jī)械專業(yè),而且您的所謂拓寬了的“知識面”也只是業(yè)余水平而已,并不是專業(yè)層次上的“知識面”。因?yàn)?,您說過,即使“中文文章”,您在“文章中涉及其他專業(yè)的概念一般都能懂個(gè)大概”,那就更不用說特殊情況下(比如英語研究生考試)遇到“涉及其他專業(yè)”的比“概念”更加復(fù)雜的“英文文章”了————考研英語閱讀成績的提高決不能夠建立在甚至對基本“概念”都“懂個(gè)大概”的基礎(chǔ)之上。
     劉仁博士的結(jié)論是:要提高考研英語成績,首先要學(xué)好漢語;其次,要學(xué)好專業(yè),拓寬專業(yè)知識面;后,英語是用出來的,而不是學(xué)出來的。如果還有不同意見,歡迎網(wǎng)友到我的新浪課堂或者新浪博客中繼續(xù)討論。