You don't look a day over forty.
Jean: So you're Mary's friend. I'm very pleased to meet you.
Marion: It's a pleasure to meet you too. Mary has told me that you also work in marketing.
Jean: Yes, but as you know, she is in shoes, while I'm in cosmetics.
Marion: Were you at school together with her?
Jean: No, no, I'm ten years older. We met much later.
Marion: What! I can't believe it. You don't look a day over forty.
珍:啊,你就是瑪麗的朋友。幸會(huì),幸會(huì)。
瑪麗恩:我也很高興見(jiàn)到你?,旣愓f(shuō),你也是從事銷售工作的。
珍:不錯(cuò),但你知道的啦,她賣的是鞋子,我賣的是化?菻~.
瑪麗恩:你們小時(shí)候是同學(xué)嗎?
珍:不是,不是,我比瑪麗大十年。我們是多年以后才認(rèn)識(shí)的。
瑪麗恩:什么!這真是難以置信。你看來(lái)最多不過(guò)超四十歲。
瑪麗恩見(jiàn)珍說(shuō)比瑪麗大十年,頗為奇怪:What! I can't believe it. You don't look a day over forty.You don't look a day over forty直譯是'你看來(lái)最多四十歲,一天都不多'.類似說(shuō)法一般用于四十歲以上的人,例如You don't look a day over fifty/sixty等。對(duì)二、三十歲的人,很少說(shuō)You don't look a day over twenty/thirty.說(shuō)人家樣子和實(shí)際年齡相符,英文是to look one's age.She does not look her age一般是說(shuō)'她看來(lái)比實(shí)際年紀(jì)小',但也可以指'比實(shí)際年紀(jì)大'.She looks older/younger than her age則是說(shuō)'看來(lái)比實(shí)際年紀(jì)大一些/小一些'.珍其實(shí)超過(guò)了四十歲,這英文叫做middle age(中年),即四十到六十歲,例如:(1) He did not get married till he was in middle age(他中年才結(jié)婚)。(2) The speaker was a man of middle age(說(shuō)話的是個(gè)中年人)。'人生四十才開始'是英文Life begins at 40的直譯。留意middle age不可寫作Middle Ages.Middle Ages是歐洲所謂'中古時(shí)代',一般指公元一一○○至一五○○年這段時(shí)間。Life in the late Middle Ages was luxurious for the privileged, but hard for most people即'中世紀(jì)末葉,特權(quán)階級(jí)生活奢華,一般人卻度日維艱'.最后談?wù)処 can't believe it 一語(yǔ)。這話常用來(lái)表示驚奇,也作I don't believe it,例如:She has won the lottery? I can't/don't believe it!(她中了彩票?這簡(jiǎn)直難以置信)。
Jean: So you're Mary's friend. I'm very pleased to meet you.
Marion: It's a pleasure to meet you too. Mary has told me that you also work in marketing.
Jean: Yes, but as you know, she is in shoes, while I'm in cosmetics.
Marion: Were you at school together with her?
Jean: No, no, I'm ten years older. We met much later.
Marion: What! I can't believe it. You don't look a day over forty.
珍:啊,你就是瑪麗的朋友。幸會(huì),幸會(huì)。
瑪麗恩:我也很高興見(jiàn)到你?,旣愓f(shuō),你也是從事銷售工作的。
珍:不錯(cuò),但你知道的啦,她賣的是鞋子,我賣的是化?菻~.
瑪麗恩:你們小時(shí)候是同學(xué)嗎?
珍:不是,不是,我比瑪麗大十年。我們是多年以后才認(rèn)識(shí)的。
瑪麗恩:什么!這真是難以置信。你看來(lái)最多不過(guò)超四十歲。
瑪麗恩見(jiàn)珍說(shuō)比瑪麗大十年,頗為奇怪:What! I can't believe it. You don't look a day over forty.You don't look a day over forty直譯是'你看來(lái)最多四十歲,一天都不多'.類似說(shuō)法一般用于四十歲以上的人,例如You don't look a day over fifty/sixty等。對(duì)二、三十歲的人,很少說(shuō)You don't look a day over twenty/thirty.說(shuō)人家樣子和實(shí)際年齡相符,英文是to look one's age.She does not look her age一般是說(shuō)'她看來(lái)比實(shí)際年紀(jì)小',但也可以指'比實(shí)際年紀(jì)大'.She looks older/younger than her age則是說(shuō)'看來(lái)比實(shí)際年紀(jì)大一些/小一些'.珍其實(shí)超過(guò)了四十歲,這英文叫做middle age(中年),即四十到六十歲,例如:(1) He did not get married till he was in middle age(他中年才結(jié)婚)。(2) The speaker was a man of middle age(說(shuō)話的是個(gè)中年人)。'人生四十才開始'是英文Life begins at 40的直譯。留意middle age不可寫作Middle Ages.Middle Ages是歐洲所謂'中古時(shí)代',一般指公元一一○○至一五○○年這段時(shí)間。Life in the late Middle Ages was luxurious for the privileged, but hard for most people即'中世紀(jì)末葉,特權(quán)階級(jí)生活奢華,一般人卻度日維艱'.最后談?wù)処 can't believe it 一語(yǔ)。這話常用來(lái)表示驚奇,也作I don't believe it,例如:She has won the lottery? I can't/don't believe it!(她中了彩票?這簡(jiǎn)直難以置信)。