學(xué)英語(yǔ)過(guò)程中,我們難保不會(huì)用中式思維套用英語(yǔ),就出現(xiàn)很多中式表達(dá)的英語(yǔ),沒(méi)有及時(shí)糾正的話,很容易一直使用錯(cuò)誤的說(shuō)法,馬上來(lái)看今天的內(nèi)容,幫你練習(xí)地道口語(yǔ)!整理了相關(guān)內(nèi)容,快來(lái)看看吧!希望能幫助到你~更多相關(guān)訊息請(qǐng)關(guān)注!
1.開(kāi)燈
turn on the light
如果按照中式思維說(shuō)英語(yǔ),看到開(kāi)燈會(huì)想到Open the light。但英語(yǔ)中關(guān)于開(kāi)關(guān)電器有固定的表達(dá),那就是 turn on/turn off。例如:
I don't know how to turn on the computer, could you help me with it?
我不知道怎么開(kāi)電腦,你能幫我嗎?
2.喝湯
eat soup
吃飯時(shí)喝湯是中國(guó)人的飲食習(xí)慣。那么喝湯在英文中是"drink soup"嗎?當(dāng)然不是,因?yàn)槲鞑屠锏臏话愫艹?,湯里有奶油、肉、蔬菜等很多種東西,沒(méi)法喝,必須送到嘴里咀嚼。所以喝湯在英語(yǔ)中就是eat soup。同樣的,中文里的喝稀飯也不能用"drink porridge"來(lái)表達(dá),而是 eat porridge。
如果實(shí)在覺(jué)得不習(xí)慣,我們可以用中性詞have來(lái)表達(dá)食用。如:
have soup
喝湯
have tea
喝茶
have a drink
喝酒、喝水
have a cigarette
抽煙、吸煙
have a candy
吃糖
have an apple
吃個(gè)蘋果
have fish
吃魚(yú)
3.吃藥
take medicine
看到這里,還能認(rèn)為吃藥是"eat medicine"嗎,因?yàn)橛⑽闹械膃at,通常含有咀嚼的意味,但是我們很少會(huì)咀嚼藥品,所以吃藥的地道表達(dá)是take medicine。如:
A:I had a cold.
B:No need to take medicine for this illness, with a couple of days of rest you'll be all right.
A:我感冒了。
B: 這病不用吃藥,休息一兩天自然會(huì)好的。
當(dāng)然了,我們這里用have medicine這個(gè)中性詞表達(dá)也可以。
4.寫作業(yè)
do homework
Write homework?又是中式思維在作祟。為什么不能使用write homework?使用write 后面一般跟具體的東西,強(qiáng)調(diào)寫這個(gè)動(dòng)作。比如 write an article 寫文章,write a report 寫報(bào)告。但是作業(yè)有時(shí)候不都是用筆寫,有時(shí)候需要背誦。這樣理解是不是會(huì)好一點(diǎn)呢,那么英語(yǔ)中寫作業(yè)的習(xí)慣表達(dá)就是do homework。如:
It's 8 p.m. and it’s the time to do your homework.
現(xiàn)在八點(diǎn)鐘了,到你做作業(yè)的時(shí)間了。
5.查字典
look sth up in the dictionary
很多同學(xué)會(huì)不小心說(shuō)成check dictionary,其實(shí)查字典有固定的三種表達(dá):look sth up in the dictionary;consult a dictionary;refer to a dictionary。如:
If you don't know a word, you can look it up in a dictionary.
如果你有不識(shí)的字,可以查字典。
If you have no idea about it, consult a dictionary, please.
如果你不知道這是什么意思,可以查查字典。
Why grope after the meaning of a word? Refer to the dictionary!
何必苦苦思考這個(gè)詞的意思?查字典吧!
6.黃頭發(fā)
blond hair/sandy hair
千萬(wàn)不要說(shuō)成“yellow hair”,這種顏色在英語(yǔ)文化中是比較敏感的。比如你看到一個(gè)黃種人,直接叫他/她 yellow, 這里就有種族歧視的意思。所以英語(yǔ)中不會(huì)用yellow hair來(lái)表達(dá)黃頭發(fā),而是用blond hair 或者sandy hair。如:
The actress wore a black wig over her blond hair.
女演員的金發(fā)上戴著黑色的假發(fā)。
Kevin was a pleasant if tired-looking man, with thinning, sandy hair, clear blue eyes.
凱文外貌討人喜歡,稀疏的黃頭發(fā),清澈的藍(lán)眼睛,但略帶倦色。
7. 祝你有個(gè)美好的假期
I wish you a good holiday.
英語(yǔ)中可以用wish一詞來(lái)表示用于生日和過(guò)年過(guò)節(jié)的“祝?!?。 祝你有個(gè)美好的假期,如果說(shuō)成Wish you have a great holiday,這是典型的中式順譯。根據(jù)wish表示“祝愿”的用法:wish sb. sth.通常接雙賓語(yǔ)。如:
I wish you a happy birthday.
祝你生日快樂(lè)。
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.
我們祝你圣誕快樂(lè),新年幸福!
8. 這個(gè)用英語(yǔ)怎么說(shuō)?
How do you say it in English?
中式思維表達(dá)為:how to say this in English? 而地道的英語(yǔ)表達(dá)為: How do you say it in English?
How to say是在中國(guó)*為泛濫成災(zāi)的中式英語(yǔ)之一,這覺(jué)不是地道的英語(yǔ)說(shuō)法。同樣的句子有:
How do you spell that please?
這個(gè)詞如何拼寫?
How do you pronounce this word?
這個(gè)單詞怎么讀?
9. 我遇到了很多困難。
I have a few problems.
一看到困難就想翻譯成I have a lot of difficulties。但口語(yǔ)中會(huì)將這句話表達(dá)為:I have a lot of troubles/problems。還有一句習(xí)慣用語(yǔ)run into a stone wall也可以表示遇到困難而難以前行。如:
We've run into a stone wall in our investigation.
我們?cè)谡{(diào)查中遇到了困難。
10.我英語(yǔ)不好。
I can't speak english very well, but I'm getting better.
經(jīng)常會(huì)聽(tīng)到中國(guó)人會(huì)說(shuō)My English is poor. 說(shuō)實(shí)話,還從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)到一個(gè)美國(guó)人說(shuō):My Chinese is poor. 無(wú)論他們的漢語(yǔ)是好是壞,他們會(huì)說(shuō):
I am still having a few problems, but I'm getting better.
或者:
I am not 100% fluent, but at least I am improving.
所以小伙伴們,不要再說(shuō)自己的英語(yǔ)不好了,總有一天我們的口語(yǔ)會(huì)100% fluent!
1.開(kāi)燈
turn on the light
如果按照中式思維說(shuō)英語(yǔ),看到開(kāi)燈會(huì)想到Open the light。但英語(yǔ)中關(guān)于開(kāi)關(guān)電器有固定的表達(dá),那就是 turn on/turn off。例如:
I don't know how to turn on the computer, could you help me with it?
我不知道怎么開(kāi)電腦,你能幫我嗎?
2.喝湯
eat soup
吃飯時(shí)喝湯是中國(guó)人的飲食習(xí)慣。那么喝湯在英文中是"drink soup"嗎?當(dāng)然不是,因?yàn)槲鞑屠锏臏话愫艹?,湯里有奶油、肉、蔬菜等很多種東西,沒(méi)法喝,必須送到嘴里咀嚼。所以喝湯在英語(yǔ)中就是eat soup。同樣的,中文里的喝稀飯也不能用"drink porridge"來(lái)表達(dá),而是 eat porridge。
如果實(shí)在覺(jué)得不習(xí)慣,我們可以用中性詞have來(lái)表達(dá)食用。如:
have soup
喝湯
have tea
喝茶
have a drink
喝酒、喝水
have a cigarette
抽煙、吸煙
have a candy
吃糖
have an apple
吃個(gè)蘋果
have fish
吃魚(yú)
3.吃藥
take medicine
看到這里,還能認(rèn)為吃藥是"eat medicine"嗎,因?yàn)橛⑽闹械膃at,通常含有咀嚼的意味,但是我們很少會(huì)咀嚼藥品,所以吃藥的地道表達(dá)是take medicine。如:
A:I had a cold.
B:No need to take medicine for this illness, with a couple of days of rest you'll be all right.
A:我感冒了。
B: 這病不用吃藥,休息一兩天自然會(huì)好的。
當(dāng)然了,我們這里用have medicine這個(gè)中性詞表達(dá)也可以。
4.寫作業(yè)
do homework
Write homework?又是中式思維在作祟。為什么不能使用write homework?使用write 后面一般跟具體的東西,強(qiáng)調(diào)寫這個(gè)動(dòng)作。比如 write an article 寫文章,write a report 寫報(bào)告。但是作業(yè)有時(shí)候不都是用筆寫,有時(shí)候需要背誦。這樣理解是不是會(huì)好一點(diǎn)呢,那么英語(yǔ)中寫作業(yè)的習(xí)慣表達(dá)就是do homework。如:
It's 8 p.m. and it’s the time to do your homework.
現(xiàn)在八點(diǎn)鐘了,到你做作業(yè)的時(shí)間了。
5.查字典
look sth up in the dictionary
很多同學(xué)會(huì)不小心說(shuō)成check dictionary,其實(shí)查字典有固定的三種表達(dá):look sth up in the dictionary;consult a dictionary;refer to a dictionary。如:
If you don't know a word, you can look it up in a dictionary.
如果你有不識(shí)的字,可以查字典。
If you have no idea about it, consult a dictionary, please.
如果你不知道這是什么意思,可以查查字典。
Why grope after the meaning of a word? Refer to the dictionary!
何必苦苦思考這個(gè)詞的意思?查字典吧!
6.黃頭發(fā)
blond hair/sandy hair
千萬(wàn)不要說(shuō)成“yellow hair”,這種顏色在英語(yǔ)文化中是比較敏感的。比如你看到一個(gè)黃種人,直接叫他/她 yellow, 這里就有種族歧視的意思。所以英語(yǔ)中不會(huì)用yellow hair來(lái)表達(dá)黃頭發(fā),而是用blond hair 或者sandy hair。如:
The actress wore a black wig over her blond hair.
女演員的金發(fā)上戴著黑色的假發(fā)。
Kevin was a pleasant if tired-looking man, with thinning, sandy hair, clear blue eyes.
凱文外貌討人喜歡,稀疏的黃頭發(fā),清澈的藍(lán)眼睛,但略帶倦色。
7. 祝你有個(gè)美好的假期
I wish you a good holiday.
英語(yǔ)中可以用wish一詞來(lái)表示用于生日和過(guò)年過(guò)節(jié)的“祝?!?。 祝你有個(gè)美好的假期,如果說(shuō)成Wish you have a great holiday,這是典型的中式順譯。根據(jù)wish表示“祝愿”的用法:wish sb. sth.通常接雙賓語(yǔ)。如:
I wish you a happy birthday.
祝你生日快樂(lè)。
We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.
我們祝你圣誕快樂(lè),新年幸福!
8. 這個(gè)用英語(yǔ)怎么說(shuō)?
How do you say it in English?
中式思維表達(dá)為:how to say this in English? 而地道的英語(yǔ)表達(dá)為: How do you say it in English?
How to say是在中國(guó)*為泛濫成災(zāi)的中式英語(yǔ)之一,這覺(jué)不是地道的英語(yǔ)說(shuō)法。同樣的句子有:
How do you spell that please?
這個(gè)詞如何拼寫?
How do you pronounce this word?
這個(gè)單詞怎么讀?
9. 我遇到了很多困難。
I have a few problems.
一看到困難就想翻譯成I have a lot of difficulties。但口語(yǔ)中會(huì)將這句話表達(dá)為:I have a lot of troubles/problems。還有一句習(xí)慣用語(yǔ)run into a stone wall也可以表示遇到困難而難以前行。如:
We've run into a stone wall in our investigation.
我們?cè)谡{(diào)查中遇到了困難。
10.我英語(yǔ)不好。
I can't speak english very well, but I'm getting better.
經(jīng)常會(huì)聽(tīng)到中國(guó)人會(huì)說(shuō)My English is poor. 說(shuō)實(shí)話,還從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)到一個(gè)美國(guó)人說(shuō):My Chinese is poor. 無(wú)論他們的漢語(yǔ)是好是壞,他們會(huì)說(shuō):
I am still having a few problems, but I'm getting better.
或者:
I am not 100% fluent, but at least I am improving.
所以小伙伴們,不要再說(shuō)自己的英語(yǔ)不好了,總有一天我們的口語(yǔ)會(huì)100% fluent!