日語生活交際會話82:日曜は大丈夫

字號:

人物:金子(女) 美知子(女)
    場面:電話で久しぶりにクラスメートが會う約束をする
    美知子:もしもし、金子さん。わたし、美知子です。
    金 子:あら、美知子さん。しばらくねえ、お元気?
    美知子:ええ、こちらは変わりなく。あなたもお元気?
    金 子:ありがとうございます、おかげさまで。
    美知子:実は、いま百海さんにも電話したんだけど、短大を卒業(yè)してもう1年半にもなるじゃない、私たち。その間、全然會っていないから、一度日を決めて會わない?
    金 子:いいわねえ。ぜひ會いたいわ。百海さんも変わりない?
    美知子:うん、彼女はOLやっているわよ。それで日時だけど、再來週の土曜日はどう?21日。
    金 子:ちょっと待ってね。えっと、あっ、ごめんなさい。その日は母とデパートへ行く約束になっているの。
    美知子:そう、じゃその翌日、22日の日曜日は?
    金 子:日曜は大丈夫、空いてるわ。
    美知子:じゃ、22日、11時半に銀座のソニービルの前がいいわね。
    金 子:ねえ、荻野さんが來るの?
    美知子:荻野にはこれから電話するの。荻野が22日、都合が悪かったらまたあなたにも電話するけれど、荻野もこれでOKだったら、電話しませんから。
    金子:ええ、分かったわ、じゃ連絡よろしくね。
    単語
    金子(かねこ): (姓氏) 金子
    美知子(みちこ): (人名) 美知子
    クラスメート: (名)同班同學
    百海(ひゃくうみ): (姓氏)百海
    日時(にちじ): (名)日期和時間
    再來週(さらいしゅう): (名)下下周
    翌日(よくじつ): (名)翌日,次日
    ソニービル: (名)索尼大樓
    荻野(おぎの): (姓氏)荻野
    音聲と言葉の解説
    (1)短大を卒業(yè)してもう1年半にもなるじゃない、私たち
    聲調從「なる」降下來以后就不再升上去,后面的「???じゃない、私たち」讀低平調。「???じゃない」也可以讀上升調。
    (2)その間
    「その間」在這里是“在那期間”的意思,讀作「そのかん」。
    (3)じゃその翌日、22日の日曜日は?
    「22日の日曜日」中的「の」表示“同位語”。如:
    * 部長の山崎さん
    * 校長の森さん
    * 友達の美佐子